Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,796
People I used to work for,
they're Division.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,090
A black-ops program
that has now gone rogue.
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,552
If I was on the inside,
I could tell you what they were planning.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,721
We discovered the location
of a black box.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,764
It contains every job Division's done.
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,933
Guarded by one of Division's deadliest.
7
00:00:18,101 --> 00:00:22,438
I wasn't just any cleaner. I cancelled other
agents. People they'd fallen in love with.
8
00:00:22,605 --> 00:00:25,357
We need to find the black boxes
so we can kill Percy.
9
00:00:25,525 --> 00:00:28,569
- First box I wanna test is in London.
- If there's a guardian...
10
00:00:28,737 --> 00:00:30,612
- ...I'll know what to look for.
- Call me.
11
00:00:59,768 --> 00:01:01,143
I should go.
12
00:01:01,811 --> 00:01:04,855
- This is too dangerous.
- For who?
13
00:01:05,023 --> 00:01:07,566
- I have a tracker implant, remember?
- Yes.
14
00:01:07,901 --> 00:01:09,818
And I have a signal jammer.
15
00:01:11,654 --> 00:01:13,822
Or we could just take it out completely.
16
00:01:13,990 --> 00:01:16,241
Ow. I'm sure
that wouldn't arouse suspicion.
17
00:01:16,576 --> 00:01:18,660
- Let's hope.
- Nikita, I'm serious.
18
00:01:18,828 --> 00:01:19,912
Yes, I know.
19
00:01:20,080 --> 00:01:24,083
Very serious.
Michael is always so serious, Michael.
20
00:01:27,670 --> 00:01:30,422
- When you gonna tell Alex about us?
- Not now.
21
00:01:30,757 --> 00:01:32,883
She's under a lot of pressure
right now.
22
00:01:33,051 --> 00:01:37,221
I don't know if she can handle
any big surprises.
23
00:01:40,183 --> 00:01:41,767
Nikita?
24
00:01:44,562 --> 00:01:45,979
Wait, wait, wait.
25
00:01:46,147 --> 00:01:47,856
- Drop your gun.
- Drop yours.
26
00:01:48,525 --> 00:01:51,318
Owen, what the hell
are you doing here?
27
00:01:51,486 --> 00:01:54,780
Well, I came to talk to you.
What's he doing here?
28
00:01:54,948 --> 00:01:56,323
He's with me.
29
00:01:56,783 --> 00:01:58,992
Both of you, put your weapons down.
30
00:02:01,538 --> 00:02:03,372
Down, boys, now.
31
00:02:07,085 --> 00:02:08,168
I'll ask you again.
32
00:02:08,336 --> 00:02:10,754
- What are you doing here?
- What we talked about.
33
00:02:10,922 --> 00:02:14,716
- Find the black box and the guardian.
- We talked about that three months ago.
34
00:02:14,884 --> 00:02:17,928
- We talked about the guardian in London.
- But I was just there.
35
00:02:18,221 --> 00:02:21,473
I narrowed the guardian's location
to a specific borough.
36
00:02:21,641 --> 00:02:26,061
The guardian is an agent
whose sole job is to remain invisible.
37
00:02:26,229 --> 00:02:28,438
In a haystack of what,
8 million people...
38
00:02:28,606 --> 00:02:31,650
...and you were able to find out
where he was in three months?
39
00:02:32,443 --> 00:02:33,610
Michael, please.
40
00:02:33,778 --> 00:02:37,239
When we talked, we also said that
you would call if you found anything.
41
00:02:37,407 --> 00:02:39,449
- You didn't have to come here.
- Call? Call?
42
00:02:39,617 --> 00:02:40,993
On an unsecure line?
43
00:02:41,744 --> 00:02:45,122
Come on, no. Not when I'm so close.
44
00:02:46,499 --> 00:02:48,750
Division's got ears everywhere.
45
00:02:50,628 --> 00:02:52,421
Michael is not Division.
46
00:02:52,589 --> 00:02:53,714
He's on our side now.
47
00:02:53,882 --> 00:02:56,133
- Oh, "our" side.
- My side.
48
00:02:56,301 --> 00:02:58,010
- Yeah, I can see that.
- Shut up.
49
00:02:58,178 --> 00:02:59,845
Listen to me, both of you.
50
00:03:00,013 --> 00:03:02,639
Michael, Owen's gotten us close.
51
00:03:02,807 --> 00:03:04,600
You can bring this home.
52
00:03:04,767 --> 00:03:06,643
Get us the name of the guardian.
53
00:03:06,936 --> 00:03:09,229
- I can't.
- Yes.
54
00:03:09,397 --> 00:03:12,065
You have top-level access
higher than Alex has ever had.
55
00:03:12,984 --> 00:03:16,195
You are the break
that we've been waiting for.
56
00:03:16,946 --> 00:03:19,031
This is how we bring Percy down.
57
00:03:24,370 --> 00:03:27,289
Okay, while I'm bringing this home,
what are you gonna do?
58
00:03:27,790 --> 00:03:30,125
We'll be on site, waiting for your call.
59
00:03:30,293 --> 00:03:33,462
Once you get us the location
of the guardian, we'll strike.
60
00:03:33,922 --> 00:03:36,256
So you're gonna be in London
with him?
61
00:03:39,302 --> 00:03:43,430
- That's the only way this works.
- She's bossy like that. You'll learn.
62
00:03:44,557 --> 00:03:46,600
I think I know her pretty well.
63
00:03:47,143 --> 00:03:49,102
Can I speak to you for a second?
64
00:03:56,236 --> 00:03:57,778
- I don't like him.
- Okay.
65
00:03:57,946 --> 00:04:00,864
- But this isn't junior high school.
- And I don't trust him.
66
00:04:02,075 --> 00:04:03,951
Then trust me.
67
00:04:08,748 --> 00:04:11,250
Nikita, you don't know
what he's done.
68
00:04:19,342 --> 00:04:20,926
Yes, I do.
69
00:04:22,470 --> 00:04:24,179
He's trying to change.
70
00:04:24,347 --> 00:04:25,514
He wants to.
71
00:04:26,849 --> 00:04:28,475
Just like us.
72
00:04:41,364 --> 00:04:44,074
Don't worry, I'll take care of her.
73
00:04:48,329 --> 00:04:52,040
Alex Winslow. Youth trend consultant.
74
00:05:24,365 --> 00:05:26,199
Alex?
75
00:05:26,367 --> 00:05:28,327
Where are you going?
76
00:05:30,580 --> 00:05:32,080
I was heading home.
77
00:05:33,333 --> 00:05:35,876
- Back to the city, I mean.
- Good.
78
00:05:36,252 --> 00:05:38,670
Then you're free. Join me.
79
00:05:49,599 --> 00:05:52,184
- Hey, Birkhoff.
- Hey, Michael.
80
00:05:52,352 --> 00:05:54,978
I wanted to review
some of our security protocols.
81
00:05:55,146 --> 00:05:56,229
Do you have a moment?
82
00:05:56,397 --> 00:05:58,899
Not really, though that does sound
like a good time.
83
00:05:59,942 --> 00:06:03,236
- What's going on?
- Problem on Emerald Eagle.
84
00:06:03,404 --> 00:06:05,906
Our little corporate heist job's
gone sideways.
85
00:06:06,074 --> 00:06:07,157
What went wrong?
86
00:06:07,325 --> 00:06:10,619
- That's what we'd like to find out.
- Should've been an easy in-out.
87
00:06:10,787 --> 00:06:14,915
But a couple of overachieving
security guards decided to play hero.
88
00:06:15,291 --> 00:06:19,378
- One agent was killed, two wounded.
- Here they come now.
89
00:06:24,801 --> 00:06:27,427
Let's go. Never mind that. Let's go.
90
00:06:29,305 --> 00:06:30,889
Jaden was on this mission?
91
00:06:31,057 --> 00:06:32,474
A provisional.
92
00:06:32,642 --> 00:06:34,893
She was supposed to graduate
like Alex here.
93
00:06:35,269 --> 00:06:38,814
Alex, debrief her and file an after-action
report by the end of the day.
94
00:06:39,399 --> 00:06:40,899
You want me to debrief Jaden?
95
00:06:41,067 --> 00:06:44,319
Effective interview techniques
should be part of agents' skill set.
96
00:06:44,654 --> 00:06:46,780
You do realize she hates me.
97
00:06:47,281 --> 00:06:50,617
A certain level of antagonism
can be useful in this situation.
98
00:06:50,785 --> 00:06:54,746
Anything that puts the subject off balance
works to the questioner's advantage.
99
00:06:55,540 --> 00:06:58,959
You're in the perfect position
to help me get to the truth.
100
00:07:11,097 --> 00:07:12,222
Nice neighborhood.
101
00:07:12,390 --> 00:07:13,682
Keep your head down.
102
00:07:13,850 --> 00:07:16,017
Surveillance cameras everywhere
in London.
103
00:07:16,185 --> 00:07:19,229
You still trying
to be the invisible man, huh?
104
00:07:19,480 --> 00:07:21,189
Always.
105
00:07:24,735 --> 00:07:26,736
Make yourself at home.
106
00:07:27,572 --> 00:07:28,905
Is that what this is?
107
00:07:29,073 --> 00:07:31,741
- What?
- Nothing.
108
00:07:39,375 --> 00:07:41,960
This is how I narrowed it down
to Camden.
109
00:07:43,713 --> 00:07:46,006
A guardian has certain requirements.
110
00:07:46,174 --> 00:07:48,216
Easy access to public transportation...
111
00:07:48,384 --> 00:07:51,178
...proximity to secure vaults...
112
00:07:51,345 --> 00:07:55,682
...strong satellite signal coverage,
and multiple exfil routes.
113
00:07:55,850 --> 00:07:58,018
That alone eliminated big chunks
of the city.
114
00:07:58,186 --> 00:08:01,062
After that, it was just
about pounding the pavement.
115
00:08:01,230 --> 00:08:04,441
Scouting out where he'd be.
Like banks.
116
00:08:05,401 --> 00:08:06,735
Why banks?
117
00:08:06,903 --> 00:08:09,946
Guardian protocol.
Rent a safety deposit box...
118
00:08:10,114 --> 00:08:11,656
...store the black box there.
119
00:08:11,824 --> 00:08:13,450
And what are these?
120
00:08:16,287 --> 00:08:17,871
Oh, these?
121
00:08:18,998 --> 00:08:20,499
They're my victims.
122
00:08:21,584 --> 00:08:24,544
Each one is a reminder of a kill
while I was at Division.
123
00:08:24,712 --> 00:08:26,713
So I never forget why I'm doing this.
124
00:08:27,298 --> 00:08:28,465
Doing what?
125
00:08:28,633 --> 00:08:30,008
What you inspired me to do.
126
00:08:31,761 --> 00:08:33,637
You don't hide from your sins.
127
00:08:34,514 --> 00:08:38,725
No. You kind of just face them.
128
00:08:40,520 --> 00:08:45,190
Listen, it's one thing to face your sins,
and it's another to let it eat you alive.
129
00:08:45,900 --> 00:08:49,402
All this should just be something
that helps you focus...
130
00:08:49,570 --> 00:08:51,029
...on what's important.
131
00:08:51,531 --> 00:08:52,781
That's what I'm doing.
132
00:08:53,866 --> 00:08:56,660
I'm stopping Percy.
That's what's important. That's why...
133
00:08:56,827 --> 00:08:58,662
That's why we gotta find this guy.
134
00:08:59,121 --> 00:09:02,958
Okay, so your plan
was to stake out all the banks...
135
00:09:03,125 --> 00:09:05,460
...in this area and what?
136
00:09:05,711 --> 00:09:08,421
Hoped you would just pick a guardian
out of the crowd?
137
00:09:11,467 --> 00:09:13,301
Guardians are former cleaners.
138
00:09:14,595 --> 00:09:18,014
- Well, they all have this...
- You all kind of have that look.
139
00:09:18,891 --> 00:09:21,059
It's all in the eyes.
140
00:09:22,311 --> 00:09:24,521
Guardians are Division's
deadliest agents.
141
00:09:24,814 --> 00:09:28,108
We hit harder, we move quicker...
142
00:09:28,276 --> 00:09:30,527
...we sleep less...
143
00:09:30,695 --> 00:09:32,320
...and we survive longer.
144
00:09:33,030 --> 00:09:36,616
But eventually after time,
those skills, they start to erode.
145
00:09:36,784 --> 00:09:39,160
It's what happens
when you take an elite killer...
146
00:09:39,328 --> 00:09:42,622
...and pull him out of the field
just to babysit a black box.
147
00:09:43,124 --> 00:09:46,126
You're bound to make mistakes,
if only out of sheer boredom.
148
00:09:50,464 --> 00:09:52,799
Emily was my mistake.
149
00:09:54,051 --> 00:09:56,636
I fell in love with her and...
150
00:09:57,263 --> 00:09:59,014
She wasn't a mistake, Owen.
151
00:10:00,224 --> 00:10:02,809
Failing to protect her was my mistake.
152
00:10:09,358 --> 00:10:10,859
Owen?
153
00:10:12,528 --> 00:10:16,197
Hey. Owen, what's wrong?
154
00:10:16,866 --> 00:10:20,994
I just get these headaches.
I forgot what time it is.
155
00:10:32,590 --> 00:10:33,757
What is that?
156
00:10:34,216 --> 00:10:35,967
It's a regimen.
157
00:10:38,012 --> 00:10:41,139
This is how we cleaners move faster.
158
00:10:45,019 --> 00:10:47,187
- Hit harder.
- Sleep less?
159
00:10:53,235 --> 00:10:54,486
Valproic acid...
160
00:10:55,655 --> 00:10:58,365
...steroids, dextroamphetamines.
161
00:11:00,159 --> 00:11:02,118
It's a metabolic dominance program.
162
00:11:02,620 --> 00:11:05,497
Heightens your reflexes,
eliminates anxiety.
163
00:11:05,665 --> 00:11:09,417
- Gives you splitting headaches.
- Only if you don't take it.
164
00:11:09,585 --> 00:11:14,172
You can be sure that our friend
has the same sort of edge.
165
00:11:22,890 --> 00:11:24,599
It's why we gotta be careful.
166
00:11:25,226 --> 00:11:26,559
We're alone in this city.
167
00:11:26,727 --> 00:11:32,774
Nikita, it's just you, me
and the guardian.
168
00:11:32,942 --> 00:11:34,943
And he's very dangerous.
169
00:11:35,403 --> 00:11:37,862
Consider myself warned.
170
00:11:48,624 --> 00:11:50,125
- Great.
- Trust me.
171
00:11:50,292 --> 00:11:52,627
- No one wants to be here less than me.
- Wanna bet?
172
00:11:54,046 --> 00:11:57,006
Take me through Emerald Eagle.
173
00:11:57,174 --> 00:12:01,219
Corporate heist. We were supposed
to break into this aviation company...
174
00:12:01,387 --> 00:12:03,555
...and steal plans
for some fancy plane.
175
00:12:03,764 --> 00:12:06,891
- So, what went wrong?
- Security showed up ahead of schedule.
176
00:12:07,059 --> 00:12:09,144
Next thing you know,
they were shooting.
177
00:12:09,311 --> 00:12:11,229
- And you were on point?
- Yes.
178
00:12:11,397 --> 00:12:13,314
So why didn't you
turn the team around?
179
00:12:13,482 --> 00:12:16,651
I already told you.
The guards surprised us.
180
00:12:16,819 --> 00:12:18,027
They were early.
181
00:12:18,195 --> 00:12:22,782
Should I talk slower?
182
00:12:27,830 --> 00:12:30,874
I'm just trying to find out
when exactly things went wrong.
183
00:12:31,041 --> 00:12:32,917
The time you walked into this room.
184
00:12:35,171 --> 00:12:38,506
- Who fired first?
- I don't know.
185
00:12:38,674 --> 00:12:40,508
Did you discharge your weapon?
186
00:12:40,676 --> 00:12:43,845
I didn't start the shooting
if that's what you're trying to imply.
187
00:12:44,013 --> 00:12:45,388
I'm not implying anything.
188
00:12:49,894 --> 00:12:51,686
Let's just get through this, okay?
189
00:12:52,438 --> 00:12:55,940
Answer the questions. Say whatever
you want. I'm not gonna challenge you.
190
00:12:57,610 --> 00:13:01,279
- You want me to make stuff up?
- That's not what I meant.
191
00:13:01,447 --> 00:13:03,364
Trying to get me caught up
in your lies.
192
00:13:03,699 --> 00:13:06,117
- What?
- Hmm. The air vents.
193
00:13:07,203 --> 00:13:09,871
I caught you sneaking around in them
and you gamed me.
194
00:13:10,331 --> 00:13:13,208
- It wasn't hard.
- Oh, yeah.
195
00:13:13,375 --> 00:13:15,710
- You're the puppet master.
- Let's move on.
196
00:13:15,878 --> 00:13:19,714
I mean, you got everyone to think
that thumbprint pad was Thom's.
197
00:13:22,760 --> 00:13:24,594
Can we finish, please?
198
00:13:24,762 --> 00:13:27,722
- You got everyone's number, right?
- No.
199
00:13:27,890 --> 00:13:29,349
Just yours.
200
00:13:34,897 --> 00:13:36,231
Jaden, you're free to go.
201
00:13:39,360 --> 00:13:41,361
And, Alex...
202
00:13:42,738 --> 00:13:44,405
...please stay.
203
00:13:46,242 --> 00:13:49,410
Info on the guardian is
on a protected file on Percy's computer.
204
00:13:49,578 --> 00:13:51,120
I can't get to that right now.
205
00:13:51,288 --> 00:13:54,457
However, I checked
the operational expenses for London.
206
00:13:54,625 --> 00:13:57,919
There's an ongoing charge,
not assigned to an active op or agent.
207
00:13:58,462 --> 00:13:59,754
It's a shipping container.
208
00:13:59,922 --> 00:14:03,800
Protocol for a cleaner in a foreign
theater is to establish a storage space.
209
00:14:04,176 --> 00:14:06,469
Shipping container is a default option.
210
00:14:06,637 --> 00:14:10,515
Container A-541. It's currently sitting
at the Port of London.
211
00:14:10,683 --> 00:14:12,308
He's not as useless as I thought.
212
00:14:14,895 --> 00:14:17,647
- I really don't like that guy.
- He doesn't mean it.
213
00:14:18,399 --> 00:14:20,483
Hey, what do you know
about the regimen?
214
00:14:20,651 --> 00:14:23,862
Regimen? Where'd you hear that term?
215
00:14:24,029 --> 00:14:26,364
It's a bunch of meds
that Owen's taking.
216
00:14:26,532 --> 00:14:28,658
Yeah, I know what they are.
217
00:14:28,826 --> 00:14:31,703
- Is he on them now?
- Yeah.
218
00:14:32,288 --> 00:14:34,956
He's running low.
Think you can get more from Division?
219
00:14:35,124 --> 00:14:36,875
No. It was discontinued years ago.
220
00:14:37,042 --> 00:14:39,794
Percy must've kept a stash
for the guardians.
221
00:14:39,962 --> 00:14:42,797
Nikita, listen to me.
Walk. Get away from Owen.
222
00:14:42,965 --> 00:14:44,382
What are you talking about?
223
00:14:44,550 --> 00:14:46,843
If Owen is going through
regimen withdrawal...
224
00:14:47,011 --> 00:14:49,554
...you have to leave him.
Better yet, shoot him.
225
00:14:49,722 --> 00:14:50,805
What?
226
00:14:50,973 --> 00:14:54,142
When we discontinued the regimen,
we discovered the cleaners...
227
00:14:54,310 --> 00:14:57,812
...who were taken off the drugs
demonstrated wildly erratic behavior.
228
00:15:00,816 --> 00:15:03,484
- Erratic how?
- It was different with each patient.
229
00:15:03,652 --> 00:15:07,071
Best we could tell is it made them
psychotically obsessive...
230
00:15:07,239 --> 00:15:12,535
...turned whatever their personal drive
was into something all-consuming.
231
00:15:14,830 --> 00:15:18,833
I'll look after him, okay?
If there's a problem, I will contact you.
232
00:15:19,001 --> 00:15:20,043
Nikita...
233
00:15:20,210 --> 00:15:22,670
Michael, Owen is not
your enemy anymore, okay?
234
00:15:25,549 --> 00:15:28,051
- We'll call you from the port.
- Wait.
235
00:15:37,770 --> 00:15:41,189
- So how long you and Michael been...
- Not long.
236
00:15:41,523 --> 00:15:43,566
I'm not sure how you manage to do it.
237
00:15:43,734 --> 00:15:47,528
- Win over your enemies.
- Michael was never really the enemy.
238
00:15:48,864 --> 00:15:51,616
So when he fired that rocket launcher
at us in Chile...
239
00:15:51,784 --> 00:15:53,201
- He was aiming at you.
- Oh.
240
00:15:54,578 --> 00:15:55,870
Jealous type, huh?
241
00:15:56,038 --> 00:15:58,748
- He's overprotective.
- He's kind of scrawny.
242
00:16:01,126 --> 00:16:03,044
Built where it counts.
Can we move on?
243
00:16:03,504 --> 00:16:04,879
Yeah.
244
00:16:07,925 --> 00:16:11,219
There it is. A-541.
245
00:16:33,033 --> 00:16:35,284
What is all this stuff?
246
00:16:35,828 --> 00:16:37,412
It's cleaner equipment.
247
00:16:37,746 --> 00:16:41,040
Hydrofluoric acid,
carbon-steel bone saw...
248
00:16:41,542 --> 00:16:43,543
...surgical rib cutters.
249
00:16:47,339 --> 00:16:51,426
That's a blood siphon. Bodies fold better
when you drain the blood first.
250
00:16:53,178 --> 00:16:55,596
Do you know what a cleaner does?
251
00:16:55,931 --> 00:16:58,558
It's not just about dissolving the bodies
in acid.
252
00:17:01,854 --> 00:17:04,689
We arrange it so people don't know
the victim was murdered.
253
00:17:05,774 --> 00:17:07,358
Nobody.
254
00:17:07,568 --> 00:17:11,946
Making it look like a suicide
or an accident.
255
00:17:12,114 --> 00:17:13,448
Owen, please don't.
256
00:17:17,286 --> 00:17:18,953
Like what I did with Daniel.
257
00:17:20,998 --> 00:17:22,957
I made it look like a boating accident.
258
00:17:23,792 --> 00:17:29,172
People I killed, their loved ones
will never know the truth.
259
00:17:30,466 --> 00:17:32,300
That is why we have to stop Division.
260
00:17:32,468 --> 00:17:35,595
And to do that, we need to find
the guardian and his black box.
261
00:17:37,222 --> 00:17:38,848
You're right.
262
00:17:40,017 --> 00:17:41,893
The black box has the answers.
263
00:17:43,353 --> 00:17:45,897
About all those people
and how they really died.
264
00:17:47,191 --> 00:17:50,359
You release that information
and the truth comes out.
265
00:17:51,153 --> 00:17:53,154
And the families
finally have some peace.
266
00:17:53,322 --> 00:17:56,741
That may be true, but you'll be hurting
a lot of other people as well.
267
00:17:56,909 --> 00:18:00,369
In Chile, all that chaos, that happened
because one secret was released.
268
00:18:01,663 --> 00:18:04,040
Imagine if all were released
at the same time.
269
00:18:04,500 --> 00:18:07,335
That's why Percy keeps them.
It's his insurance policy.
270
00:18:07,503 --> 00:18:10,588
That is why we don't release
the contents of the black box.
271
00:18:10,756 --> 00:18:13,549
- We destroy them.
- So Percy wins again?
272
00:18:45,082 --> 00:18:47,083
We have to get out of here.
273
00:18:56,593 --> 00:18:58,261
The guardian knows we're here.
274
00:18:58,428 --> 00:18:59,470
Aah!
275
00:18:59,638 --> 00:19:02,056
- You're injured?
- No, it's just...
276
00:19:02,224 --> 00:19:04,058
- It's the regimen, isn't it?
- Yeah.
277
00:19:04,226 --> 00:19:07,687
We have to get you help.
Come on. Come on.
278
00:19:11,316 --> 00:19:13,734
Owen Elliot is in London.
279
00:19:13,986 --> 00:19:15,736
This came from a traffic camera.
280
00:19:16,071 --> 00:19:17,738
I've been tracking his movements.
281
00:19:17,906 --> 00:19:20,908
- And I'd like to go there...
- Approved.
282
00:19:22,244 --> 00:19:23,578
Nikita's there too.
283
00:19:24,204 --> 00:19:27,206
Just got a call from an asset
saying the two are on the ground.
284
00:19:27,583 --> 00:19:29,250
Which asset?
285
00:19:30,085 --> 00:19:31,127
A guardian.
286
00:19:33,338 --> 00:19:37,258
I'll take a strike team. And I'll get him.
287
00:19:37,801 --> 00:19:38,968
And her?
288
00:19:41,763 --> 00:19:43,431
Of course.
289
00:19:50,939 --> 00:19:53,900
I told you, you and Jaden would help me
get to the truth.
290
00:19:54,067 --> 00:19:57,778
She's just stirring up trouble.
She'll say anything to give me grief.
291
00:19:57,946 --> 00:20:01,240
But her charges were oddly specific.
292
00:20:01,408 --> 00:20:04,827
- She has no proof.
- Doesn't mean it's not true.
293
00:20:09,082 --> 00:20:10,625
You know what, Amanda?
294
00:20:11,418 --> 00:20:14,962
I am tired of your mind games.
295
00:20:15,130 --> 00:20:17,048
This isn't about me.
296
00:20:17,341 --> 00:20:18,966
This is about your frustration...
297
00:20:19,134 --> 00:20:22,136
...at not being able to solve me
like a Rubik's cube.
298
00:20:25,474 --> 00:20:27,475
Do you know what? You're right.
299
00:20:28,143 --> 00:20:30,978
I have become too invested.
300
00:20:31,146 --> 00:20:35,358
So let's take my prejudices
out of the equation. Hmm?
301
00:20:39,738 --> 00:20:41,280
Birkhoff...
302
00:20:41,448 --> 00:20:44,659
...bring the fMRI to my office, please.
303
00:20:44,826 --> 00:20:47,662
I need proof
to see if someone is lying.
304
00:20:58,173 --> 00:20:59,840
That's the last of it.
305
00:21:00,008 --> 00:21:01,801
We'll get you more.
306
00:21:01,969 --> 00:21:04,679
And we'll find a way
to wean you off them.
307
00:21:16,275 --> 00:21:18,693
Owen, what did you do?
308
00:21:18,860 --> 00:21:21,279
I told you. It's so I don't forget.
309
00:21:22,948 --> 00:21:25,533
Look, I know
what you're going through.
310
00:21:25,701 --> 00:21:26,993
I feel it too.
311
00:21:27,160 --> 00:21:30,204
Every day. It's what makes us wanna do
the right thing.
312
00:21:30,372 --> 00:21:33,040
But you can't keep punishing yourself.
313
00:21:33,208 --> 00:21:34,792
It has to end.
314
00:21:36,461 --> 00:21:39,463
We're running out of time.
Guardian knows we're here.
315
00:21:41,341 --> 00:21:42,842
Which means he called Percy...
316
00:21:43,010 --> 00:21:46,053
...which means
that a Division strike team is on the way.
317
00:21:46,847 --> 00:21:48,681
If you're in his shoes,
what do you do?
318
00:21:48,849 --> 00:21:52,018
First thing I'd do
is secure the black box.
319
00:21:52,185 --> 00:21:54,061
The bank. We need to get there first.
320
00:21:54,229 --> 00:21:58,733
No, I did a walkthrough on all the banks.
They're all basically just the same.
321
00:21:59,067 --> 00:22:01,360
In Montreal,
how did you choose your bank?
322
00:22:01,528 --> 00:22:06,032
- Uh... I don't remember.
- Owen, I need you to focus.
323
00:22:06,450 --> 00:22:08,409
Why that bank?
324
00:22:09,911 --> 00:22:11,746
Close your eyes.
325
00:22:13,582 --> 00:22:17,418
You're walking into the bank in Montreal
for the first time.
326
00:22:17,961 --> 00:22:19,086
What do you see?
327
00:22:21,757 --> 00:22:23,049
I see three guards...
328
00:22:25,052 --> 00:22:26,677
...five cameras.
329
00:22:26,845 --> 00:22:28,554
Time-lock vault.
330
00:22:30,265 --> 00:22:32,850
Tell me
about the safety deposit room.
331
00:22:34,269 --> 00:22:37,104
There was boxes on both sides.
Went from floor to ceiling.
332
00:22:38,774 --> 00:22:40,274
There was a back door.
333
00:22:41,610 --> 00:22:43,277
Opened into an alley.
334
00:22:43,487 --> 00:22:46,405
Better than the parking lot
because it provided cover...
335
00:22:48,742 --> 00:22:50,451
The alley.
336
00:22:52,537 --> 00:22:54,288
The Royal Birkham.
337
00:22:54,456 --> 00:22:55,539
On Crowndale.
338
00:23:08,095 --> 00:23:11,263
Stay here. I'm gonna talk my way
into the safety deposit room...
339
00:23:11,431 --> 00:23:14,308
...see if we could set up
some kind of remote surveillance.
340
00:23:14,893 --> 00:23:17,061
Hey. Stay here.
341
00:23:40,627 --> 00:23:42,002
Owen!
342
00:23:59,062 --> 00:24:00,729
Aah!
343
00:24:41,062 --> 00:24:42,146
Aah!
344
00:24:56,912 --> 00:24:58,370
Stay down.
345
00:25:33,782 --> 00:25:36,116
Owen, put the box on the ground.
346
00:25:38,119 --> 00:25:40,538
- Why?
- I'm gonna shoot it, get out of here.
347
00:25:42,749 --> 00:25:46,085
- Come on.
- If you kill the box, the truth dies with it.
348
00:25:47,754 --> 00:25:49,463
We gotta release the truth.
349
00:25:49,631 --> 00:25:52,258
No. We talked about this, remember?
350
00:25:52,425 --> 00:25:56,470
- You said it's time this came to an end.
- Owen, hand it over.
351
00:26:01,810 --> 00:26:03,102
She's been hit.
352
00:26:05,564 --> 00:26:08,816
Bloody pushed her. Are you all right?
353
00:26:21,204 --> 00:26:23,914
- Is she all right?
- Do you need help?
354
00:26:39,598 --> 00:26:42,016
- Did you break into Percy's office?
- No.
355
00:26:42,183 --> 00:26:45,060
- Was the thumbprint pad yours?
- No.
356
00:26:45,228 --> 00:26:48,564
- Did you know about the air vents?
- No.
357
00:26:49,190 --> 00:26:50,274
Lie...
358
00:26:50,442 --> 00:26:51,692
...lie...
359
00:26:51,860 --> 00:26:53,611
...and...
360
00:26:55,071 --> 00:26:56,196
And lie.
361
00:26:56,364 --> 00:26:59,450
You see, unlike the polygraph,
you can't fool the fMRI...
362
00:26:59,618 --> 00:27:02,870
...by regulating
your peripheral nervous system.
363
00:27:05,457 --> 00:27:07,416
Alex...
364
00:27:08,418 --> 00:27:11,462
...two weeks ago, I recommended
to Percy that you be cancelled.
365
00:27:13,089 --> 00:27:14,715
Truth.
366
00:27:14,883 --> 00:27:18,552
He didn't think I had enough evidence
to support my conclusion.
367
00:27:18,720 --> 00:27:21,055
The evidence is getting clearer,
don't you think?
368
00:27:26,269 --> 00:27:27,811
All right.
369
00:27:27,979 --> 00:27:29,355
I lied.
370
00:27:30,357 --> 00:27:33,359
- But it was to protect somebody.
- Who?
371
00:27:34,736 --> 00:27:36,362
Thom.
372
00:27:38,657 --> 00:27:40,616
Thom was in love with me.
373
00:27:40,784 --> 00:27:43,994
And he made plans for us,
plans I couldn't be involved in.
374
00:27:44,162 --> 00:27:45,579
You and Thom had an affair?
375
00:27:45,955 --> 00:27:47,581
No.
376
00:27:48,458 --> 00:27:50,668
He wanted to, but...
377
00:27:51,586 --> 00:27:52,878
...I didn't love him.
378
00:27:53,296 --> 00:27:57,257
And that hurt him.
I didn't wanna hurt him anymore.
379
00:27:58,927 --> 00:28:00,094
It's a little wobbly...
380
00:28:00,261 --> 00:28:02,930
...but the emotions are strong.
She's telling the truth.
381
00:28:06,267 --> 00:28:07,935
Did you break into Percy's office?
382
00:28:08,895 --> 00:28:10,688
Yes. But I wasn't alone.
383
00:28:10,897 --> 00:28:13,440
- So Thom was involved?
- He knew about it.
384
00:28:16,111 --> 00:28:18,404
- Did you give the thumbprint to Thom?
- No.
385
00:28:20,281 --> 00:28:21,615
I don't know how he got it.
386
00:28:22,450 --> 00:28:25,869
- Were you ever in the air vents?
- Yes.
387
00:28:26,037 --> 00:28:27,788
The night Nikita escaped Division.
388
00:28:27,956 --> 00:28:30,624
I knew her mole used them
to plant the explosives.
389
00:28:32,127 --> 00:28:34,294
That's how I met Thom
in the hallway outside.
390
00:28:37,132 --> 00:28:39,299
That's why I had to kill him.
391
00:28:46,057 --> 00:28:48,642
She aced it. It's all true.
392
00:28:51,813 --> 00:28:56,150
Well, I am very disappointed.
393
00:28:57,485 --> 00:28:58,736
In Michael.
394
00:28:59,487 --> 00:29:01,155
What? Why?
395
00:29:01,322 --> 00:29:03,532
Michael was Thom's supervisor.
396
00:29:03,700 --> 00:29:07,578
Recommended him for agent status,
oversaw his graduation.
397
00:29:07,746 --> 00:29:11,248
If what you say about Thom is true,
I'm sure Michael was aware of it.
398
00:29:12,667 --> 00:29:15,753
I just need to find out why Michael
didn't say something sooner.
399
00:29:20,175 --> 00:29:22,634
- Owen?
- Nikita?
400
00:29:22,802 --> 00:29:24,178
Michael.
401
00:29:24,345 --> 00:29:25,679
What are you doing here?
402
00:29:25,847 --> 00:29:28,390
I'm here to make sure you're okay.
403
00:29:32,228 --> 00:29:33,687
He hurt you, didn't he?
404
00:29:34,230 --> 00:29:35,564
He's not himself.
405
00:29:37,192 --> 00:29:40,277
- That's what I've been trying to tell you.
- How do we help him?
406
00:29:40,487 --> 00:29:44,031
Nikita, you're not hearing me.
There is no way to help him.
407
00:29:44,199 --> 00:29:45,240
I don't believe that.
408
00:29:45,408 --> 00:29:49,703
Longer he goes without drugs, the more
delusional he becomes. Look around you.
409
00:29:52,040 --> 00:29:54,249
He wants to get better.
410
00:29:54,501 --> 00:29:58,545
You can't just talk him out of this.
His nervous system is fried.
411
00:29:58,713 --> 00:30:02,299
Then we get him on the regimen
and we stabilize him.
412
00:30:02,509 --> 00:30:04,885
- Then we find a way to get him clean.
- Impossible.
413
00:30:05,053 --> 00:30:07,304
- Impossible?
- Mm-hm.
414
00:30:07,514 --> 00:30:09,723
Like single-handedly
taking on Division?
415
00:30:10,725 --> 00:30:13,894
Like hoping one day
you and I could be together?
416
00:30:14,604 --> 00:30:18,398
Michael, he's one of us.
417
00:30:18,900 --> 00:30:24,404
If it were me out there in trouble,
would you give up?
418
00:30:29,244 --> 00:30:33,247
If you really wanna help him,
tell me this.
419
00:30:35,834 --> 00:30:37,584
Where is he right now?
420
00:30:50,348 --> 00:30:53,809
- I just don't think he can do it.
- Why not?
421
00:30:53,977 --> 00:30:56,478
Percy told me every box
has a biometric sensor.
422
00:30:57,605 --> 00:31:01,108
They're coded to the individual
blood signatures of their guardians.
423
00:31:05,947 --> 00:31:09,449
He wants to transmit? He'll need to
get a sample of the guardian's blood.
424
00:31:09,617 --> 00:31:13,787
- The guardian's out for Owen's blood.
- We can't let them come together.
425
00:31:37,353 --> 00:31:40,105
Percy.
OWEN Guardian Canada One.
426
00:31:41,816 --> 00:31:43,650
Not anymore, you're not.
427
00:31:46,195 --> 00:31:48,572
Don't you wanna know
if the package is secure?
428
00:31:48,740 --> 00:31:51,533
- Perhaps you should return it.
- I've got other plans.
429
00:31:53,244 --> 00:31:54,536
London. Northwest.
430
00:31:54,704 --> 00:31:57,080
And what might those plans be?
431
00:31:57,248 --> 00:32:00,500
I'm gonna open the box.
No more secrets.
432
00:32:00,668 --> 00:32:02,085
Why would you do that?
433
00:32:02,253 --> 00:32:04,379
Because it'll bring light
into the world.
434
00:32:04,547 --> 00:32:07,257
Because it'll bring peace
to the innocents.
435
00:32:07,425 --> 00:32:10,510
And because it'll hurt you.
436
00:32:12,347 --> 00:32:14,848
Got him. St. Christopher's Church,
Jamestown Road.
437
00:32:20,688 --> 00:32:24,691
Alert all London teams to proceed
to that location and take out Owen.
438
00:32:24,859 --> 00:32:25,943
Priority one.
439
00:32:35,286 --> 00:32:37,621
We may be too late.
Division's found him.
440
00:32:37,789 --> 00:32:40,248
- What about the guardian?
- On his way.
441
00:32:40,416 --> 00:32:42,250
Owen's luring him in.
442
00:32:42,418 --> 00:32:45,545
He wants the guardian to come to him.
How far away is your team?
443
00:32:45,713 --> 00:32:46,755
Closer than we are.
444
00:32:52,637 --> 00:32:55,347
When we get there,
can you order your team to back off?
445
00:32:55,515 --> 00:32:58,558
Possibly. I can't control guardian.
He's under Percy's orders.
446
00:32:58,726 --> 00:33:02,980
- I'll take care of him then.
- Nikita, if it comes down to it...
447
00:33:03,690 --> 00:33:05,065
...I'll put down Owen.
448
00:33:05,608 --> 00:33:06,817
It won't come to that.
449
00:33:09,862 --> 00:33:11,029
Yeah.
450
00:33:11,197 --> 00:33:13,907
- We have a situation, Michael.
- Amanda.
451
00:33:15,743 --> 00:33:17,077
I'm kind of busy right now.
452
00:33:17,245 --> 00:33:21,915
I understand, but Alex has made
an accusation against you.
453
00:33:22,083 --> 00:33:24,251
- Alex?
- Hmm.
454
00:33:24,419 --> 00:33:26,253
She said that Thom had feelings
for her.
455
00:33:26,421 --> 00:33:30,090
Feelings that led him
to behave erratically.
456
00:33:30,258 --> 00:33:33,051
Unless, of course,
Alex's assertions are mistaken.
457
00:33:34,429 --> 00:33:36,596
Help her. Please.
458
00:33:37,098 --> 00:33:41,018
Yeah, yeah, I'm sorry.
I should've said something.
459
00:33:41,936 --> 00:33:43,353
I thought I could help him.
460
00:33:43,521 --> 00:33:47,065
So you knew he'd put her
in compromising situations?
461
00:33:47,233 --> 00:33:48,692
Yes, I did.
462
00:33:48,860 --> 00:33:51,737
But he was a promising agent.
I made the wrong call.
463
00:33:51,904 --> 00:33:54,239
You should know
about the dangers of an agent...
464
00:33:54,407 --> 00:33:57,409
...falling in love
with a recruit, Michael.
465
00:33:57,577 --> 00:33:59,745
Yeah, I'll keep that in mind.
466
00:34:07,045 --> 00:34:08,962
You can go. Michael backed you up.
467
00:34:13,718 --> 00:34:15,761
But, Alex...
468
00:34:16,054 --> 00:34:19,306
- ...you still lied.
- I know. I was protecting Thom.
469
00:34:19,474 --> 00:34:22,768
In the future,
you'd do well to protect yourself.
470
00:34:23,686 --> 00:34:26,688
Are you still recommending me
for cancellation?
471
00:34:28,983 --> 00:34:30,317
No.
472
00:34:36,115 --> 00:34:37,949
Lie.
473
00:35:56,154 --> 00:35:57,904
- Give me the box.
- Give me blood.
474
00:35:58,072 --> 00:36:01,575
- You're gonna die for no reason.
- No reason you'd understand.
475
00:36:59,592 --> 00:37:02,302
Owen, we can get you the regimen.
476
00:37:02,470 --> 00:37:04,137
I don't need it.
477
00:37:04,305 --> 00:37:05,472
Not anymore.
478
00:37:05,806 --> 00:37:07,849
You do this, people will get hurt.
479
00:37:09,936 --> 00:37:12,604
There's always pain
before you get better.
480
00:37:13,981 --> 00:37:16,733
- It's how we heal.
- Get out of my line of fire.
481
00:37:17,985 --> 00:37:21,112
- Owen, please.
- This is how we remember Emily.
482
00:37:21,280 --> 00:37:23,865
- Nikita, move.
- And Daniel.
483
00:37:24,992 --> 00:37:26,451
And everybody else.
484
00:37:27,078 --> 00:37:28,245
Nikita, move.
485
00:37:39,006 --> 00:37:41,758
No. No.
486
00:37:43,010 --> 00:37:44,261
Michael, don't!
487
00:37:58,526 --> 00:37:59,859
Hey.
488
00:38:04,532 --> 00:38:06,032
No!
489
00:38:13,416 --> 00:38:15,709
Thanks for not taking the shot.
490
00:38:16,377 --> 00:38:17,836
I still don't like the guy.
491
00:38:19,630 --> 00:38:22,173
PERCY
And there's no sign of them?
492
00:38:22,466 --> 00:38:26,886
No. The box was destroyed and
the guardian and strike team are dead.
493
00:38:27,054 --> 00:38:29,806
You know, that's the second one
she's gotten to.
494
00:38:30,308 --> 00:38:33,143
Perhaps you should rethink
your black box system.
495
00:38:33,936 --> 00:38:37,063
Mm. Perhaps.
496
00:38:53,706 --> 00:38:55,248
Hey.
497
00:38:56,250 --> 00:38:58,877
You notice
that I end up your nurse a lot?
498
00:38:59,045 --> 00:39:01,463
You're unconscious
half the time we're together.
499
00:39:02,548 --> 00:39:05,425
- Ow.
- Easy. Easy.
500
00:39:05,593 --> 00:39:10,096
Easy. I've been crushing your pills so
I can give them to you intravenously...
501
00:39:10,264 --> 00:39:14,100
...so the dosages might be a little off.
502
00:39:14,268 --> 00:39:15,852
Uh...
503
00:39:17,730 --> 00:39:20,774
- My pills?
- Yeah.
504
00:39:20,941 --> 00:39:23,735
Michael recovered them
from the guardian's safe house.
505
00:39:23,903 --> 00:39:26,237
About a half-year supply.
506
00:39:27,281 --> 00:39:28,406
Thanks.
507
00:39:31,285 --> 00:39:32,577
We gotta get out of here.
508
00:39:32,745 --> 00:39:35,789
Michael's covering for us,
but this place may no longer be safe.
509
00:39:39,043 --> 00:39:40,627
Sounds like I owe him.
510
00:39:41,587 --> 00:39:43,588
You can thank him
when we get home.
511
00:39:45,299 --> 00:39:47,759
You're gonna have to thank him
for me.
512
00:39:48,636 --> 00:39:50,220
I'm not going with you.
513
00:39:51,305 --> 00:39:52,639
What are you talking about?
514
00:39:52,807 --> 00:39:55,975
- I think I need to find some answers.
- This isn't something...
515
00:39:56,143 --> 00:39:59,145
- ...you have to go through on your own.
- Yeah.
516
00:40:00,314 --> 00:40:01,606
Yeah, it is.
517
00:40:02,108 --> 00:40:05,402
But there's some things
I have to do by myself.
518
00:40:07,113 --> 00:40:10,073
Find a way to get off this regimen,
for one.
519
00:40:11,409 --> 00:40:15,161
And figure out if I'm ready to start
making up for the things I've done.
520
00:40:17,164 --> 00:40:22,669
Until then, I could be no help to you
or anybody else.
521
00:40:24,588 --> 00:40:26,589
You know where I'll be.
522
00:40:27,466 --> 00:40:29,801
Uh... Nikita?
523
00:40:35,474 --> 00:40:40,186
I never apologized for Daniel.
524
00:40:46,944 --> 00:40:55,869
I'm sorry.
525
00:41:09,300 --> 00:41:11,676
Take care of yourself, okay?
526
00:41:25,858 --> 00:41:26,900
NIKITA
Hello.
527
00:41:27,109 --> 00:41:29,068
- Hey, where are you?
- I'm in London.
528
00:41:29,236 --> 00:41:31,988
- But I'm coming home.
- We gotta talk.
529
00:41:32,239 --> 00:41:34,324
Amanda recommended
my cancellation.
530
00:41:34,492 --> 00:41:36,242
Luckily, Percy wasn't convinced.
531
00:41:36,410 --> 00:41:39,037
We need to move up the timetable
on your extraction.
532
00:41:39,205 --> 00:41:42,248
Good. I nearly bought it today.
Amanda had me dead to rights.
533
00:41:44,084 --> 00:41:45,543
Here's what's weird.
534
00:41:45,711 --> 00:41:48,087
Michael saved my ass.
535
00:41:48,339 --> 00:41:50,757
Do you think he's planning something?
536
00:41:52,760 --> 00:41:56,846
Alex, we need to talk about Michael.41195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.