Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,230
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,612
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,501 --> 00:00:10,971
Has anything changed?
4
00:00:11,071 --> 00:00:13,611
Do you still talk
5
00:00:13,811 --> 00:00:20,551
Like the girl who used to make me laugh?
6
00:00:21,551 --> 00:00:22,781
("Ex-Principal Dancer Min Seo Young Opens a Dance Studio")
7
00:00:22,781 --> 00:00:23,950
Goodness.
8
00:00:26,591 --> 00:00:28,321
Oh, she got hurt.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,630
She should've been careful.
10
00:00:30,731 --> 00:00:32,560
What are you doing? I told you to babysit...
11
00:00:33,261 --> 00:00:34,361
Oh, right.
12
00:00:36,301 --> 00:00:38,000
What are you doing? Are you...
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,140
Come on, what's with you?
14
00:00:42,070 --> 00:00:44,210
Do you think you're a lustful teenager?
15
00:00:44,210 --> 00:00:46,240
You'll be 40 soon.
16
00:00:46,240 --> 00:00:47,481
I don't believe you.
17
00:00:48,210 --> 00:00:49,240
Do you think it's porn?
18
00:00:49,611 --> 00:00:51,210
No, I'm not watching that.
19
00:00:51,210 --> 00:00:52,880
What do you think of me?
20
00:00:52,880 --> 00:00:54,651
I see you as an old guy in heat.
21
00:00:54,651 --> 00:00:56,181
I remember finding your secret folder...
22
00:00:56,920 --> 00:00:57,950
Goodness.
23
00:00:57,950 --> 00:01:00,560
Why are you bringing up something from ages ago?
24
00:01:01,020 --> 00:01:02,060
Fine.
25
00:01:02,121 --> 00:01:04,461
Look. You can take a look.
26
00:01:08,160 --> 00:01:09,830
Ballerina Min Seo Young?
27
00:01:12,500 --> 00:01:13,841
Why are you reading this article?
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
There's something called privacy you must keep between couples.
29
00:01:17,041 --> 00:01:18,440
I was curious.
30
00:01:18,841 --> 00:01:20,341
Why are you curious about her?
31
00:01:20,341 --> 00:01:21,741
Why can't I be curious?
32
00:01:21,741 --> 00:01:23,211
I wanted to see if she was doing well.
33
00:01:23,910 --> 00:01:26,550
To a guy, his first love stays in his memories for a lifetime.
34
00:01:26,881 --> 00:01:28,720
It's not like I'm seeing her or having an affair.
35
00:01:28,881 --> 00:01:30,050
She's just...
36
00:01:31,220 --> 00:01:32,250
right here.
37
00:01:32,321 --> 00:01:35,821
It feels like homework which I never got to finish.
38
00:01:37,390 --> 00:01:38,791
That's what first love is.
39
00:01:39,761 --> 00:01:41,030
That darned first love.
40
00:01:41,160 --> 00:01:43,071
How sad are those of us without a first love?
41
00:01:45,700 --> 00:01:47,341
You do have a first love.
42
00:01:47,500 --> 00:01:48,571
Your first love is...
43
00:01:48,901 --> 00:01:50,241
right here.
44
00:01:52,140 --> 00:01:53,741
You never liked anyone before me.
45
00:01:53,741 --> 00:01:56,280
You got the heart of your first love, dated him, and married him.
46
00:01:57,381 --> 00:01:58,780
You did all three.
47
00:01:58,780 --> 00:02:00,151
That's why you wouldn't know how I feel.
48
00:02:01,550 --> 00:02:03,250
What's it like to live with your first love?
49
00:02:03,321 --> 00:02:04,491
Is it great?
50
00:02:04,491 --> 00:02:06,050
Tell me. It is, isn't it?
51
00:02:06,121 --> 00:02:08,320
Tell me. I'm very curious. I'm dying to know.
52
00:02:08,320 --> 00:02:09,861
How is it? Isn't it great?
53
00:02:09,861 --> 00:02:10,991
No.
54
00:02:11,331 --> 00:02:12,861
You aren't my first love.
55
00:02:13,000 --> 00:02:14,100
I don't have a first love.
56
00:02:17,401 --> 00:02:18,771
Darn you, woman.
57
00:02:20,570 --> 00:02:23,010
Hey, everyone has a first love.
58
00:02:23,010 --> 00:02:24,470
I'm telling you, I'm your first love.
59
00:02:24,470 --> 00:02:26,880
Why would you decide who my first love is?
60
00:02:26,910 --> 00:02:28,341
I should do that.
61
00:02:28,440 --> 00:02:30,350
And how do you know who's your first love?
62
00:02:30,350 --> 00:02:32,611
Is it the first person you dated? Or kissed?
63
00:02:33,720 --> 00:02:36,451
In that case, I'm your first love, not Min Seo Young.
64
00:02:36,551 --> 00:02:37,591
No.
65
00:02:38,151 --> 00:02:40,160
The first person that made you tremble just by seeing them,
66
00:02:40,220 --> 00:02:42,220
and made your heart flutter just by thinking about them.
67
00:02:42,290 --> 00:02:44,260
That's a one-sided love, not a first love.
68
00:02:44,530 --> 00:02:48,260
And I never trembled or did my heart flutter whenever I saw you.
69
00:02:48,530 --> 00:02:50,331
From my perspective, you aren't my first love.
70
00:02:50,570 --> 00:02:52,530
- Keep remembering your first love. - Goodness.
71
00:02:52,730 --> 00:02:55,570
One's first love is more dramatic, pure,
72
00:02:55,570 --> 00:02:58,510
and genuine than any kind of love in this world.
73
00:02:58,510 --> 00:02:59,681
Come play with Dad.
74
00:03:00,181 --> 00:03:02,410
But as ardent as that sounds,
75
00:03:02,741 --> 00:03:07,480
the definition and standard of those words are very ambiguous.
76
00:03:07,480 --> 00:03:09,220
You're so adorable. Do you want to go down?
77
00:03:09,220 --> 00:03:10,891
(Episode 5, The Standard of First Love)
78
00:03:10,891 --> 00:03:12,850
Let's go. Let's go play.
79
00:03:14,521 --> 00:03:18,961
(1999, Seoul)
80
00:03:18,961 --> 00:03:20,060
Excuse me.
81
00:03:20,130 --> 00:03:21,230
Thank you.
82
00:03:21,301 --> 00:03:22,461
Goodness.
83
00:03:22,530 --> 00:03:24,530
Your mom must be glad to have you.
84
00:03:24,831 --> 00:03:26,440
I only have two daughters.
85
00:03:31,241 --> 00:03:32,371
Oh, gosh.
86
00:03:34,480 --> 00:03:35,510
Hey!
87
00:03:39,780 --> 00:03:40,780
Goodness.
88
00:03:42,551 --> 00:03:43,690
Mom, go inside.
89
00:03:44,591 --> 00:03:46,220
What's with you?
90
00:03:46,290 --> 00:03:47,491
This young man just...
91
00:03:47,790 --> 00:03:48,921
Mom, just go.
92
00:03:48,921 --> 00:03:50,130
Go first.
93
00:03:50,130 --> 00:03:51,790
- My goodness. - Mom, go.
94
00:03:52,391 --> 00:03:53,630
- Go, okay? - Okay.
95
00:04:00,741 --> 00:04:02,970
I was just passing by.
96
00:04:03,910 --> 00:04:06,641
How dare you come here?
97
00:04:11,310 --> 00:04:12,910
Are you here to see my mom?
98
00:04:16,821 --> 00:04:18,521
Don't you ever come near my house again.
99
00:04:35,071 --> 00:04:36,201
Do you know him?
100
00:04:38,410 --> 00:04:40,180
- No. - Then why did you do that?
101
00:04:40,581 --> 00:04:42,711
That young man helped me.
102
00:04:43,480 --> 00:04:45,011
If he helps you again,
103
00:04:45,550 --> 00:04:47,180
just kick him.
104
00:04:48,251 --> 00:04:49,350
That jerk.
105
00:04:49,350 --> 00:04:50,451
What's with you?
106
00:04:50,451 --> 00:04:53,490
He looked like a nice and a dependable man.
107
00:04:53,620 --> 00:04:55,191
If you can't thank him,
108
00:04:55,191 --> 00:04:57,360
the least you can do is not call him a jerk.
109
00:04:57,631 --> 00:04:58,930
He's just a jerk...
110
00:04:59,701 --> 00:05:00,860
to you and me.
111
00:05:02,061 --> 00:05:03,230
The pictures.
112
00:05:18,151 --> 00:05:21,151
(Grapes)
113
00:05:21,180 --> 00:05:22,620
Let's call it a day.
114
00:05:22,821 --> 00:05:23,951
- Great job everyone. - Oh, gosh.
115
00:05:24,151 --> 00:05:26,391
- We're all done. - Great job, everyone.
116
00:05:31,530 --> 00:05:32,660
Where are you going?
117
00:05:32,930 --> 00:05:33,961
What?
118
00:05:37,701 --> 00:05:38,800
No.
119
00:05:39,271 --> 00:05:41,970
You need to put this knee and this arm...
120
00:05:42,141 --> 00:05:44,170
in a straight diagonal line.
121
00:05:45,271 --> 00:05:47,381
- Like this. - Oh, diagonally.
122
00:05:47,381 --> 00:05:49,711
Now, again. Ready, go.
123
00:05:56,951 --> 00:05:58,120
Hey.
124
00:05:58,720 --> 00:06:02,290
When can I wear the uniform?
125
00:06:02,660 --> 00:06:03,730
What?
126
00:06:03,860 --> 00:06:07,730
Like your partner... That guy...
127
00:06:07,860 --> 00:06:09,901
How long will it take for me to be like him?
128
00:06:10,230 --> 00:06:12,230
Like this...
129
00:06:12,230 --> 00:06:15,600
And doing something like this.
130
00:06:29,990 --> 00:06:32,391
- Stay right there. - What?
131
00:06:34,790 --> 00:06:35,920
Lift me up.
132
00:07:22,071 --> 00:07:23,841
You couldn't talk to her because you liked her so much.
133
00:07:23,841 --> 00:07:27,341
She was so pretty that you couldn't even talk to her.
134
00:07:27,341 --> 00:07:29,751
All right. Call Park Shin Young.
135
00:07:30,680 --> 00:07:31,910
- Shin Young! - Good.
136
00:07:32,251 --> 00:07:33,451
She's here.
137
00:07:41,160 --> 00:07:43,490
What? That lady is his first love?
138
00:07:43,730 --> 00:07:45,261
She's not pretty.
139
00:07:45,360 --> 00:07:49,501
She's almost 60. Did you think she'd be pretty?
140
00:07:49,501 --> 00:07:52,501
He probably looked for her because he was curious.
141
00:07:52,771 --> 00:07:54,870
Mom, look at his face.
142
00:07:54,870 --> 00:07:56,711
He's totally disappointed.
143
00:07:57,170 --> 00:07:58,941
It would've been better not to see her.
144
00:07:58,941 --> 00:08:03,280
First love is beautiful when you reminisce.
145
00:08:03,381 --> 00:08:05,881
What? Do you have a first love?
146
00:08:05,980 --> 00:08:07,881
Yes, your dad does.
147
00:08:07,881 --> 00:08:09,581
The orchard family's second daughter.
148
00:08:09,751 --> 00:08:11,720
He still loves her.
149
00:08:13,720 --> 00:08:16,730
I didn't have time to like anyone because...
150
00:08:16,730 --> 00:08:18,631
I was busy taking care of your uncles.
151
00:08:19,591 --> 00:08:23,470
You should've had a first love. This isn't fair.
152
00:08:23,470 --> 00:08:25,331
What's not fair about it?
153
00:08:25,401 --> 00:08:27,201
First love is useless.
154
00:08:27,201 --> 00:08:29,071
What counts is your last love.
155
00:08:31,071 --> 00:08:32,870
How can you be sure about it?
156
00:08:33,181 --> 00:08:36,110
What? Are you worried about your dad cheating on me?
157
00:08:36,610 --> 00:08:39,081
Come on. Let's eat dinner.
158
00:08:41,321 --> 00:08:43,750
Look. Look at his face.
159
00:08:43,750 --> 00:08:45,921
- Hurry up. - Okay.
160
00:08:49,591 --> 00:08:56,671
(The year 2010)
161
00:08:58,630 --> 00:09:00,870
- Get married again? - Yes.
162
00:09:00,941 --> 00:09:02,770
It's lonely to live alone,
163
00:09:02,770 --> 00:09:04,240
and my friends also tell me I should.
164
00:09:05,970 --> 00:09:08,140
Stop kidding, Dad.
165
00:09:09,411 --> 00:09:12,281
Don't you think it's time to let go of your mom?
166
00:09:16,421 --> 00:09:17,650
Let go of Mom?
167
00:09:20,791 --> 00:09:23,431
Has it been 10 years since she passed away?
168
00:09:24,461 --> 00:09:25,860
No, it hasn't even been a year yet.
169
00:09:26,630 --> 00:09:28,900
How can you let her go so soon?
170
00:09:29,360 --> 00:09:30,931
How can you let her go?
171
00:09:33,000 --> 00:09:35,270
We should listen to what he has to...
172
00:09:35,270 --> 00:09:38,571
How can it only take a year for you to let go of Mom?
173
00:09:41,181 --> 00:09:42,281
I still...
174
00:09:45,880 --> 00:09:48,581
I still feel like Mom would be here smiling when I come home.
175
00:09:50,091 --> 00:09:52,150
I feel like she'd pick up the phone when I call home.
176
00:09:53,191 --> 00:09:55,821
So I can't come here or call home.
177
00:09:58,531 --> 00:10:00,161
Because I'm afraid to really let her go.
178
00:10:01,000 --> 00:10:03,931
But you can let her go?
179
00:10:05,770 --> 00:10:07,000
This easily?
180
00:10:10,441 --> 00:10:12,110
You're making Mom so pitiful.
181
00:10:20,681 --> 00:10:21,850
I'm leaving.
182
00:10:24,890 --> 00:10:25,990
Jin Joo.
183
00:10:26,990 --> 00:10:28,120
Excuse me.
184
00:10:42,701 --> 00:10:45,711
What are you doing? Dad was about to eat it.
185
00:10:46,541 --> 00:10:49,140
It's yours, Mom. You eat it.
186
00:10:51,610 --> 00:10:52,850
Here.
187
00:11:08,531 --> 00:11:11,470
Did I make a mistake when I came home drunk?
188
00:11:11,531 --> 00:11:16,000
No, you acted no different from other days you were drunk.
189
00:11:16,370 --> 00:11:18,140
My daughters.
190
00:11:18,140 --> 00:11:21,010
- Daddy's home. - Gosh. Stop it.
191
00:11:21,110 --> 00:11:24,081
- Goodness. Eun Joo. - You hate me?
192
00:11:24,150 --> 00:11:26,951
- Mom! - You hugged them and kissed them.
193
00:11:27,150 --> 00:11:28,880
You talked to the plants.
194
00:11:28,880 --> 00:11:33,291
I, Pan Seok, am not dead yet.
195
00:11:34,360 --> 00:11:35,760
You know that, right?
196
00:11:39,661 --> 00:11:40,760
That's it!
197
00:11:41,661 --> 00:11:43,571
She hates getting kissed.
198
00:11:43,801 --> 00:11:47,500
No, she wouldn't sulk for so long because of that.
199
00:11:47,500 --> 00:11:50,171
You aren't secretly reading her diary these days.
200
00:11:52,341 --> 00:11:53,441
That's it.
201
00:11:55,811 --> 00:11:56,980
Did you read it again?
202
00:11:57,150 --> 00:11:59,750
I was really careful. How did she know?
203
00:12:00,081 --> 00:12:01,750
Great job.
204
00:12:01,821 --> 00:12:04,191
Why did you read her diary? She's all grown up.
205
00:12:04,191 --> 00:12:06,191
You're really strange.
206
00:12:06,191 --> 00:12:07,691
I'm worried.
207
00:12:07,691 --> 00:12:10,561
What if some strange guys are hitting on her?
208
00:12:10,730 --> 00:12:14,730
She's an adult. She should be dating guys now.
209
00:12:15,630 --> 00:12:18,571
No. I raised her so dearly. She can't just date anyone.
210
00:12:18,671 --> 00:12:20,500
You know how dangerous it is out there?
211
00:12:20,500 --> 00:12:24,110
Also men are all jerks.
212
00:12:25,640 --> 00:12:26,740
Right.
213
00:12:27,211 --> 00:12:28,880
Jerk.
214
00:12:30,110 --> 00:12:34,480
Whoever she dates, I'll screen him at least 10 times.
215
00:12:34,720 --> 00:12:36,490
Goodness.
216
00:12:37,150 --> 00:12:40,220
My daughters won't be able to marry anyone.
217
00:12:41,120 --> 00:12:44,331
Then I'll live with my babies forever.
218
00:12:44,961 --> 00:12:46,091
My babies.
219
00:12:48,431 --> 00:12:49,600
My babies.
220
00:13:22,230 --> 00:13:24,370
Seo Jin, I miss you.
221
00:13:24,370 --> 00:13:26,600
I miss you so very much.
222
00:13:49,691 --> 00:13:50,831
Seo Jin.
223
00:14:03,510 --> 00:14:05,770
Why are you still in your room?
224
00:14:07,341 --> 00:14:08,441
What's wrong?
225
00:14:08,911 --> 00:14:10,110
It's nothing.
226
00:14:10,110 --> 00:14:12,010
No, it's something. You were crying.
227
00:14:12,581 --> 00:14:14,051
It's because I had a weird dream.
228
00:14:14,181 --> 00:14:15,281
Really?
229
00:14:17,291 --> 00:14:19,591
You're acting strange these days.
230
00:14:19,860 --> 00:14:22,091
You even had a dream that I was dying.
231
00:14:22,990 --> 00:14:26,061
Should I get you some herbal medicine?
232
00:14:29,561 --> 00:14:30,730
What's this hug for?
233
00:14:32,470 --> 00:14:33,640
Mom.
234
00:14:35,770 --> 00:14:36,970
My mom.
235
00:14:38,441 --> 00:14:40,010
I love you so much.
236
00:14:41,610 --> 00:14:46,921
You're acting really strange.
237
00:14:46,921 --> 00:14:49,691
Why do you keep clinging on to me when you're all grown up?
238
00:14:49,821 --> 00:14:51,520
Goodness.
239
00:15:13,041 --> 00:15:14,411
Are you going to school already?
240
00:15:15,081 --> 00:15:17,610
No. Take me with you.
241
00:15:22,281 --> 00:15:24,951
She has been having dialysis regularly for five years.
242
00:15:25,321 --> 00:15:27,161
She doesn't have any problems.
243
00:15:28,061 --> 00:15:31,230
Well... She's okay now,
244
00:15:31,490 --> 00:15:34,931
but if she keeps getting dialysis...
245
00:15:35,000 --> 00:15:37,571
won't she have complications in 10 years?
246
00:15:37,730 --> 00:15:41,541
Complications can happen in 10 years or tomorrow.
247
00:15:41,671 --> 00:15:45,270
You can't stop dialysis because of that.
248
00:15:45,270 --> 00:15:50,010
Still, can you treat her so that she wouldn't have any...
249
00:15:50,081 --> 00:15:53,581
We're doing our best to avoid complications.
250
00:15:53,951 --> 00:15:56,720
Your mom can live a long life.
251
00:15:56,720 --> 00:15:58,520
So don't worry too much.
252
00:16:19,311 --> 00:16:21,480
By whose standards is she going to live long?
253
00:16:24,750 --> 00:16:26,421
She's only going to live 10 more years.
254
00:16:32,020 --> 00:16:34,490
Her kids must have searched a lot about her disease.
255
00:16:34,591 --> 00:16:35,760
They even know about complications.
256
00:16:36,931 --> 00:16:38,260
Her son visited yesterday.
257
00:16:39,031 --> 00:16:41,201
That patient doesn't have a son.
258
00:16:41,760 --> 00:16:43,071
She only has two daughters.
259
00:16:44,571 --> 00:16:46,000
Wake up, Choi Ban Do!
260
00:16:52,411 --> 00:16:54,181
Wake up!
261
00:16:55,811 --> 00:16:57,211
What? You're awake?
262
00:16:59,211 --> 00:17:00,650
Good morning, Mom.
263
00:17:01,281 --> 00:17:02,421
Dad.
264
00:17:04,850 --> 00:17:06,690
I won't take it away from you. I won't.
265
00:17:07,091 --> 00:17:08,690
Not everyone can become rich.
266
00:17:08,761 --> 00:17:11,261
If you act like such a miser and doubt everyone like that...
267
00:17:11,261 --> 00:17:12,890
You jerk!
268
00:17:12,890 --> 00:17:15,301
Where did you learn to speak to your dad like that?
269
00:17:15,430 --> 00:17:17,801
You never listen to me when I tell you to wake up.
270
00:17:17,900 --> 00:17:19,200
What's wrong with you recently?
271
00:17:22,100 --> 00:17:24,670
- Is this cabbage juice? - Just take a sip.
272
00:17:24,670 --> 00:17:26,071
This is good for your stomach.
273
00:17:32,710 --> 00:17:33,781
It takes like a mop.
274
00:17:34,350 --> 00:17:35,581
I know it tastes bad,
275
00:17:35,950 --> 00:17:37,150
but it's good for your stomach.
276
00:17:38,721 --> 00:17:40,920
Thank you, Mom. I'm going to school now. Goodbye.
277
00:17:43,331 --> 00:17:44,960
He never drinks that.
278
00:17:45,930 --> 00:17:47,860
What's wrong with him today?
279
00:18:08,680 --> 00:18:11,150
Seongbuk-dong 31, please.
280
00:18:13,221 --> 00:18:14,460
We're here.
281
00:18:28,801 --> 00:18:29,940
Keep pace with others!
282
00:18:31,241 --> 00:18:35,311
Left foot, left foot, left foot, left foot.
283
00:18:35,410 --> 00:18:36,710
You must be doing your morning training.
284
00:18:38,311 --> 00:18:39,311
Yes.
285
00:18:39,311 --> 00:18:40,751
How's school?
286
00:18:41,120 --> 00:18:43,791
If you need anything, just tell me. I'll do everything for you.
287
00:18:44,120 --> 00:18:47,091
And please tell your father about me.
288
00:18:48,360 --> 00:18:49,420
In that case,
289
00:18:49,731 --> 00:18:51,261
as I don't want to come to school,
290
00:18:51,261 --> 00:18:53,630
will you just give me the diploma?
291
00:18:54,261 --> 00:18:57,031
It'll be nice to get some scholarship too.
292
00:18:58,670 --> 00:19:01,001
Gosh, I forgot that I had a meeting.
293
00:19:01,301 --> 00:19:02,341
I'll see you next time.
294
00:19:03,271 --> 00:19:05,140
Oh, my, Jung Yu Ra!
295
00:19:07,880 --> 00:19:09,140
Isn't he the university president?
296
00:19:09,781 --> 00:19:11,610
See? I knew there was something going on.
297
00:19:12,081 --> 00:19:14,221
He must be the son of a rich man or a politician.
298
00:19:14,321 --> 00:19:15,380
- Politician? - Yes.
299
00:19:15,380 --> 00:19:17,051
Who dares to talk during exercise?
300
00:19:19,890 --> 00:19:20,960
Gosh, you surprised me.
301
00:19:22,420 --> 00:19:23,531
What are you doing?
302
00:19:24,591 --> 00:19:25,731
Go away.
303
00:19:26,360 --> 00:19:27,430
Wait.
304
00:19:49,350 --> 00:19:50,721
It tastes better if you have someone to eat with.
305
00:19:54,160 --> 00:19:55,591
I'm not eating by myself.
306
00:20:02,160 --> 00:20:04,571
- Why does snacks take so much time? - I know, right?
307
00:20:06,001 --> 00:20:07,170
I was talking about me.
308
00:20:08,200 --> 00:20:09,571
What's he doing?
309
00:20:09,971 --> 00:20:12,981
He asked me not to get friendly. I don't get him.
310
00:20:20,781 --> 00:20:21,880
What's he doing?
311
00:20:29,561 --> 00:20:30,731
Nam Gil,
312
00:20:30,731 --> 00:20:32,690
you must be troubled because of Jin Joo.
313
00:20:33,061 --> 00:20:35,900
Gosh, it was the first time she's been asked out by a man.
314
00:20:36,430 --> 00:20:37,571
Gosh, she's so old-fashioned.
315
00:20:38,600 --> 00:20:39,801
It wasn't like that.
316
00:20:40,400 --> 00:20:41,541
What?
317
00:20:42,170 --> 00:20:43,410
He didn't ask me out.
318
00:20:45,210 --> 00:20:46,241
I didn't ask her out.
319
00:20:48,410 --> 00:20:49,541
I'm flirting with her.
320
00:20:54,650 --> 00:20:55,751
Are you done?
321
00:21:01,491 --> 00:21:02,620
What are you doing? Follow me.
322
00:21:04,731 --> 00:21:05,991
Go on.
323
00:21:07,900 --> 00:21:09,031
- Hurry. - Go.
324
00:21:15,700 --> 00:21:18,410
He likes Jin Joo, right?
325
00:21:18,841 --> 00:21:19,981
I think so.
326
00:21:20,180 --> 00:21:21,511
She refused him, but he's still flirting with her.
327
00:21:21,680 --> 00:21:24,680
Then he'd like her in any situations, right?
328
00:21:26,751 --> 00:21:29,551
Whether or not she's divorced and has a child.
329
00:21:30,251 --> 00:21:32,620
These are such extreme examples. Eat up.
330
00:21:40,061 --> 00:21:43,430
I understand that he's going through a stormy period at his age,
331
00:21:44,100 --> 00:21:46,541
but I really don't know what he's thinking.
332
00:21:47,640 --> 00:21:48,670
I...
333
00:21:49,100 --> 00:21:50,771
thought you told me not to get friendly.
334
00:21:51,311 --> 00:21:52,440
And that you didn't ask me out.
335
00:21:52,981 --> 00:21:55,241
But you're flirting with me? Me?
336
00:21:57,081 --> 00:21:58,210
Not me, you.
337
00:21:58,751 --> 00:22:00,420
You are flirting with me.
338
00:22:00,920 --> 00:22:02,180
I didn't do that.
339
00:22:02,350 --> 00:22:04,190
I didn't flirt with anyone.
340
00:22:04,190 --> 00:22:05,751
You've been flirting with me...
341
00:22:05,751 --> 00:22:08,061
the last few days, very actively.
342
00:22:09,731 --> 00:22:11,561
Gosh, I can't believe this.
343
00:22:11,791 --> 00:22:14,100
I've had people flirt with me,
344
00:22:14,100 --> 00:22:17,100
but I have never flirted with anyone before in my life.
345
00:22:17,331 --> 00:22:19,670
What happened at the main gate...
346
00:22:19,670 --> 00:22:20,801
was just an accident.
347
00:22:20,870 --> 00:22:22,041
The library...
348
00:22:22,140 --> 00:22:23,271
was also an accident...
349
00:22:26,640 --> 00:22:27,781
Right.
350
00:22:28,011 --> 00:22:29,410
How's your leg?
351
00:22:30,110 --> 00:22:31,880
Does it hurt?
352
00:22:32,610 --> 00:22:36,150
You should apply ice pack frequently so that it won't hurt later.
353
00:22:36,690 --> 00:22:39,420
You know, if you sprain a body part and don't take good care of it,
354
00:22:39,591 --> 00:22:41,390
it will last forever.
355
00:22:42,360 --> 00:22:43,630
See? You're flirting with me.
356
00:22:43,991 --> 00:22:45,731
Why do you keep saying that?
357
00:22:46,130 --> 00:22:48,501
- This is what flirting looks like. - What?
358
00:22:48,700 --> 00:22:50,430
If you're going to do that, you may as well help me with my bags.
359
00:22:52,900 --> 00:22:54,200
It's partly your fault after all.
360
00:22:55,140 --> 00:22:58,140
You don't look sick enough to need my help.
361
00:23:00,341 --> 00:23:01,781
It doesn't show,
362
00:23:01,880 --> 00:23:04,180
but it feels like my skin is ripping apart whenever I walk.
363
00:23:04,680 --> 00:23:05,781
Really?
364
00:23:05,781 --> 00:23:07,521
Gosh, you shouldn't leave it like that.
365
00:23:07,981 --> 00:23:09,021
Wait, wait.
366
00:23:10,821 --> 00:23:12,190
How come you don't...
367
00:23:12,991 --> 00:23:14,120
know where to stop?
368
00:23:19,360 --> 00:23:20,501
What's wrong with him?
369
00:23:27,971 --> 00:23:29,001
What are you listening to?
370
00:23:29,771 --> 00:23:30,971
You surprised me.
371
00:23:32,811 --> 00:23:34,781
Why? Is that surprising?
372
00:23:37,081 --> 00:23:38,281
This is cool.
373
00:23:39,081 --> 00:23:40,281
Gosh.
374
00:23:40,981 --> 00:23:42,850
I mean it.
375
00:23:43,950 --> 00:23:46,221
A combination of ballerina and hip-hop music.
376
00:23:47,791 --> 00:23:48,890
It's cool.
377
00:23:49,221 --> 00:23:51,831
I thought you'd only listen to classical music because of ballet.
378
00:23:52,960 --> 00:23:54,531
So you like this kind of music.
379
00:23:56,731 --> 00:23:57,801
It's fun, right?
380
00:23:57,870 --> 00:23:59,531
Yes, yes!
381
00:24:00,140 --> 00:24:02,301
hip-hop music has exciting beats.
382
00:24:02,370 --> 00:24:04,241
It's not like boring classical music.
383
00:24:05,670 --> 00:24:07,741
It'd be fun to dance to this music.
384
00:24:08,811 --> 00:24:09,981
Then do it.
385
00:24:11,511 --> 00:24:12,981
I can't do that kind of dance.
386
00:24:13,420 --> 00:24:14,551
Ballet.
387
00:24:14,551 --> 00:24:15,721
Ballet is a type of dance, right?
388
00:24:16,291 --> 00:24:18,021
Can't you dance ballet to hip-hop music?
389
00:24:19,291 --> 00:24:20,521
Of course not.
390
00:24:20,521 --> 00:24:22,360
How would I dance ballet to hip-hop music?
391
00:24:23,091 --> 00:24:24,160
Really?
392
00:24:24,860 --> 00:24:27,960
Well, I really must not have known you very well.
393
00:24:28,031 --> 00:24:29,670
We've only known a while.
394
00:24:29,971 --> 00:24:31,071
I know.
395
00:24:31,400 --> 00:24:32,600
So we should get to know more.
396
00:24:33,301 --> 00:24:34,440
About what?
397
00:24:34,841 --> 00:24:36,670
Things about you that I didn't know about.
398
00:24:37,870 --> 00:24:40,541
And about what I was like in the past.
399
00:24:45,410 --> 00:24:48,120
I don't remember being dumped.
400
00:24:50,120 --> 00:24:52,960
Then why didn't I even ask her out and give up?
401
00:24:53,561 --> 00:24:54,620
Gosh.
402
00:24:55,221 --> 00:24:56,331
Give up what?
403
00:24:56,761 --> 00:24:58,860
Origami? Are you making cranes or turtles?
404
00:24:58,930 --> 00:25:00,430
That's so out of fashion.
405
00:25:00,801 --> 00:25:02,831
People make roses now.
406
00:25:07,741 --> 00:25:10,170
What's that cloth on your hair?
407
00:25:10,170 --> 00:25:11,370
Cloth?
408
00:25:11,370 --> 00:25:13,981
Don't you know about H.O.T's bandanas?
409
00:25:14,481 --> 00:25:15,541
You're lying.
410
00:25:15,541 --> 00:25:18,311
You don't want people to know you're the one that got his head stuck.
411
00:25:19,380 --> 00:25:20,880
Gosh, it was because of you.
412
00:25:25,920 --> 00:25:27,261
It's too bitter for me.
413
00:25:27,860 --> 00:25:29,091
Okay! Herbal medicine!
414
00:25:31,930 --> 00:25:33,261
Hey, he kissed Bo Reum...
415
00:25:33,261 --> 00:25:35,900
and didn't brush his teeth since yesterday.
416
00:25:37,200 --> 00:25:38,670
Gosh, that's so dirty.
417
00:25:41,170 --> 00:25:43,410
Are you going out with Yoon Bo Reum?
418
00:25:44,771 --> 00:25:45,870
Why do you sound surprised?
419
00:25:47,581 --> 00:25:49,910
Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life.
420
00:25:52,251 --> 00:25:53,981
I curse her.
421
00:25:54,120 --> 00:25:56,420
I hope she ends up in a fiery pit.
422
00:25:57,221 --> 00:25:58,521
I pity myself.
423
00:25:59,551 --> 00:26:01,190
I feel so bad for me.
424
00:26:01,190 --> 00:26:03,491
Only if I hadn't dated her...
425
00:26:04,731 --> 00:26:08,160
Why does this guy keep repeating his painful history?
426
00:26:08,600 --> 00:26:10,531
That's not dating.
427
00:26:10,630 --> 00:26:13,940
That was just a peck. That wasn't a real kiss.
428
00:26:15,541 --> 00:26:18,140
- Same thing. - How are they the same thing?
429
00:26:18,210 --> 00:26:19,841
It was a peck, not a kiss.
430
00:26:20,011 --> 00:26:21,910
There's a song that goes like this.
431
00:26:21,910 --> 00:26:23,680
"When you meet, you kiss hello. When you leave, you kiss goodbye."
432
00:26:23,680 --> 00:26:27,120
I give my niece a peck every day. Does that mean I'm dating her?
433
00:26:30,051 --> 00:26:33,721
If we aren't dating, why would she kiss my lips?
434
00:26:34,561 --> 00:26:37,860
There are a few progressive women like her.
435
00:26:37,930 --> 00:26:39,731
If you go abroad, they kiss to greet each other.
436
00:26:39,731 --> 00:26:44,900
Gosh, Bo Reum. I had no idea that she was such an open person.
437
00:26:44,971 --> 00:26:47,801
She's very open in every single way.
438
00:26:47,801 --> 00:26:49,370
You're amazing, Bo Reum.
439
00:26:50,440 --> 00:26:52,140
Do you get it? Two.
440
00:26:52,241 --> 00:26:57,150
I'm sure she wouldn't have kissed me if she wasn't going to date me.
441
00:26:58,051 --> 00:26:59,950
I'm a man too.
442
00:27:07,991 --> 00:27:10,731
- Hey. - I thought you'd run away.
443
00:27:15,761 --> 00:27:18,400
What was that? Is that all?
444
00:27:20,001 --> 00:27:21,440
Hold me right here.
445
00:27:22,241 --> 00:27:23,610
- Right here? - Yes.
446
00:27:23,971 --> 00:27:25,471
And one. Lift me up like that.
447
00:27:25,670 --> 00:27:26,841
- Okay? - Yes.
448
00:27:29,650 --> 00:27:32,410
There are a few progressive women like her.
449
00:27:32,410 --> 00:27:35,081
Bo Reum isn't your average girl.
450
00:27:35,081 --> 00:27:37,551
She's rather physical.
451
00:27:40,660 --> 00:27:42,190
Like this. Great.
452
00:27:43,660 --> 00:27:45,860
- Okay. - Okay, good.
453
00:27:46,360 --> 00:27:47,460
Great job.
454
00:27:55,140 --> 00:27:56,341
You should give me your bag.
455
00:27:57,670 --> 00:27:59,940
Did you pester me to carry just this for you?
456
00:28:00,140 --> 00:28:02,581
Just this? Do you know how expensive that is?
457
00:28:05,081 --> 00:28:09,481
Nam Gil, I baked this with a lot of love all night.
458
00:28:09,650 --> 00:28:11,521
It's good. Have some.
459
00:28:12,021 --> 00:28:14,120
My gosh, those are the good days.
460
00:28:14,991 --> 00:28:18,190
You baked it with love all night. You should have it.
461
00:28:23,331 --> 00:28:24,430
Oh, my.
462
00:28:34,281 --> 00:28:37,281
I picked this awful thing up from the trash can. Have some.
463
00:28:37,910 --> 00:28:39,410
Would you take it if I say that?
464
00:28:40,350 --> 00:28:43,991
She made it all night for you. Why won't you take it?
465
00:28:44,051 --> 00:28:46,491
What if I do take it? Nothing in this world is free.
466
00:28:46,591 --> 00:28:47,761
Give and take.
467
00:28:47,761 --> 00:28:49,991
If I take something. I need to give something back.
468
00:28:49,991 --> 00:28:52,761
Why would I do that with someone I don't even like?
469
00:28:53,801 --> 00:28:57,400
I doubt she wanted anything when she offered you that.
470
00:28:57,400 --> 00:28:58,501
She just likes you,
471
00:28:58,501 --> 00:29:00,640
so she wanted to do things and give you food.
472
00:29:00,640 --> 00:29:03,011
She's got that heart of a mom.
473
00:29:03,241 --> 00:29:05,370
Isn't what she did adorable?
474
00:29:07,081 --> 00:29:10,511
Do you think parents don't expect something from you?
475
00:29:11,281 --> 00:29:12,650
What's with this guy?
476
00:29:13,420 --> 00:29:15,321
He's oddly twisted.
477
00:29:15,821 --> 00:29:17,950
- Give that to me. - What?
478
00:29:19,761 --> 00:29:20,860
You told me to take it.
479
00:29:20,960 --> 00:29:23,460
Isn't it because you want to do things for me and give me food?
480
00:29:24,360 --> 00:29:25,660
No, not me...
481
00:29:33,971 --> 00:29:35,571
I'll see you here at 7pm.
482
00:29:37,241 --> 00:29:38,511
I can't drive because of my leg.
483
00:29:40,341 --> 00:29:41,581
Take this.
484
00:29:41,710 --> 00:29:42,811
Bring it then.
485
00:29:44,251 --> 00:29:45,350
Bye.
486
00:29:46,180 --> 00:29:47,420
Your leg is fine.
487
00:29:53,021 --> 00:29:56,591
What was that? Is he hurt, or isn't he?
488
00:29:58,491 --> 00:30:00,900
If you do this, will you not get kicked out?
489
00:30:02,001 --> 00:30:04,200
I have to tick off my penalty points with volunteering.
490
00:30:05,031 --> 00:30:08,501
This is all because of that traitor, Jae Woo.
491
00:30:10,311 --> 00:30:11,541
Oh, hello.
492
00:30:12,140 --> 00:30:13,341
Okay.
493
00:30:14,440 --> 00:30:16,380
Number 85.
494
00:30:19,380 --> 00:30:22,321
How come that young kid is looking so masculine?
495
00:30:22,321 --> 00:30:24,051
He's older than you. Don't you know him?
496
00:30:24,251 --> 00:30:25,450
He's famous...
497
00:30:25,791 --> 00:30:27,521
as the hottest guy on campus.
498
00:30:28,420 --> 00:30:31,491
He's tall, handsome, and has a great fit.
499
00:30:31,591 --> 00:30:33,600
Some say he's a grandson of a major company.
500
00:30:33,600 --> 00:30:34,860
Oh, really?
501
00:30:34,860 --> 00:30:37,400
And some say he's a son of the Minister of Defense.
502
00:30:37,670 --> 00:30:40,140
But in my opinion, I think he's got even a bigger secret.
503
00:30:41,870 --> 00:30:43,811
He's a M.F.S.
504
00:30:44,311 --> 00:30:45,571
What? M what?
505
00:30:45,571 --> 00:30:48,041
A M.F.S. Mom's friend's son.
506
00:30:50,850 --> 00:30:52,950
Is he your mom's friend's son?
507
00:30:56,120 --> 00:30:57,251
Never mind.
508
00:30:57,850 --> 00:31:01,960
Hey, can you take this to the dressing room?
509
00:31:05,061 --> 00:31:06,231
The women's?
510
00:31:06,231 --> 00:31:08,331
You crazy idiot. Leave it.
511
00:31:20,841 --> 00:31:22,880
(Black Joe)
512
00:31:23,781 --> 00:31:25,981
She's a history major. Her name is Ma Jin Joo.
513
00:31:27,150 --> 00:31:28,821
What if Ye Rim finds out?
514
00:31:28,821 --> 00:31:30,821
You worked so hard to get her to date you.
515
00:31:31,091 --> 00:31:32,521
I won't let her find out.
516
00:31:32,721 --> 00:31:34,120
I'll just fool around with her for a bit.
517
00:31:34,120 --> 00:31:36,860
I mean, look at her. She's kind of pretty,
518
00:31:36,930 --> 00:31:39,031
but she looks like someone who doesn't have a penny.
519
00:31:40,400 --> 00:31:41,761
She's a perfect girl to fool around with.
520
00:31:42,630 --> 00:31:44,700
And Ye Rim is my source of money for life.
521
00:31:45,331 --> 00:31:46,501
I won't let her go.
522
00:31:49,041 --> 00:31:50,741
Gosh, what a guy.
523
00:32:03,765 --> 00:32:06,997
[VIU Ver] E05 Go Back Couple "The Standard of First Love"
-= Ruo Xi =-
524
00:32:18,971 --> 00:32:20,071
What is this?
525
00:32:20,271 --> 00:32:23,271
Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry.
526
00:32:23,471 --> 00:32:24,741
I thought you were my friend.
527
00:32:24,741 --> 00:32:26,610
You pushed me very hard.
528
00:32:27,741 --> 00:32:30,051
I'm sorry. Sorry.
529
00:32:36,791 --> 00:32:38,850
Seo Young, I'm so sorry.
530
00:32:38,850 --> 00:32:40,721
I'm sorry that the tickets are wasted too.
531
00:32:42,321 --> 00:32:44,860
It's okay. I'll watch it alone.
532
00:32:44,860 --> 00:32:46,930
- Go. - I'm sorry.
533
00:32:47,231 --> 00:32:48,261
It's fine. Go.
534
00:32:48,261 --> 00:32:49,700
- Okay, bye. - Bye.
535
00:33:03,680 --> 00:33:07,650
Can't you dance ballet to hip-hop music?
536
00:34:32,630 --> 00:34:35,000
See? That did work.
537
00:34:35,000 --> 00:34:36,141
Why couldn't you do it before?
538
00:34:36,810 --> 00:34:39,011
I was just trying it out for fun.
539
00:34:39,911 --> 00:34:41,911
You should do it for a living, not for fun.
540
00:34:42,110 --> 00:34:44,051
Then it'll be a fun way of making a living.
541
00:34:44,810 --> 00:34:45,911
What?
542
00:34:46,321 --> 00:34:50,121
It's not easy to find something you find fun in your life.
543
00:34:50,121 --> 00:34:53,091
What you want to do doesn't always align with what you need to do.
544
00:34:53,790 --> 00:34:56,460
If that doesn't happen, you need to make that happen.
545
00:34:57,790 --> 00:34:59,801
If you focus too much on the things you need to do,
546
00:34:59,801 --> 00:35:02,060
nothing will be left when you can't do what you need to do anymore.
547
00:35:02,261 --> 00:35:05,201
If you did something fun, at least you got that experience.
548
00:35:05,770 --> 00:35:07,540
You're a good talker.
549
00:35:07,540 --> 00:35:08,871
I'm serious.
550
00:35:10,141 --> 00:35:14,380
What if you can't dance anymore later in life because of an injury?
551
00:35:15,380 --> 00:35:17,051
Nothing lasts forever.
552
00:35:18,011 --> 00:35:20,951
So you should do what you want in that moment.
553
00:35:21,580 --> 00:35:22,681
Is that so?
554
00:35:23,221 --> 00:35:26,420
While we're at it, what do you want to do right now?
555
00:35:28,761 --> 00:35:29,860
Here.
556
00:35:29,860 --> 00:35:31,690
Why are you giving it to me already? Follow me.
557
00:35:35,460 --> 00:35:36,871
You lied.
558
00:35:38,201 --> 00:35:39,641
It doesn't look like you're hurt.
559
00:35:39,741 --> 00:35:41,071
You're fine.
560
00:35:43,440 --> 00:35:44,810
I'm on my way to the hospital.
561
00:35:46,040 --> 00:35:47,141
The hospital?
562
00:35:47,610 --> 00:35:49,580
Oh, gosh. I'm sorry.
563
00:35:50,951 --> 00:35:52,951
I'll take the bag too. I can carry it.
564
00:35:52,951 --> 00:35:55,750
I'm stronger than I look.
565
00:35:58,690 --> 00:36:00,020
It must really hurt.
566
00:36:05,690 --> 00:36:06,730
Is this for real?
567
00:36:07,031 --> 00:36:08,900
Did you get these to watch a movie with me?
568
00:36:09,031 --> 00:36:11,471
I told you my friends couldn't go...
569
00:36:12,071 --> 00:36:14,400
This is the third time telling you this.
570
00:36:16,670 --> 00:36:17,741
What?
571
00:36:21,710 --> 00:36:22,980
- Gosh. - Goodness.
572
00:36:23,181 --> 00:36:25,511
- Are you okay? - Yes.
573
00:36:31,721 --> 00:36:33,460
- Gosh. - What's going on?
574
00:36:35,491 --> 00:36:36,630
Goodness.
575
00:36:41,201 --> 00:36:42,261
Grab on.
576
00:36:47,201 --> 00:36:49,101
You don't want to fall.
577
00:36:59,351 --> 00:37:00,520
- Gosh. - Goodness.
578
00:37:01,520 --> 00:37:03,351
Drive carefully.
579
00:37:11,891 --> 00:37:13,931
My blood vessels.
580
00:37:13,931 --> 00:37:16,031
They're alive. Choi Ban Do.
581
00:37:16,031 --> 00:37:18,770
You're the man.
582
00:37:26,940 --> 00:37:29,681
Is this the movie theater?
583
00:37:30,250 --> 00:37:31,411
Well...
584
00:37:32,011 --> 00:37:33,880
It has to be this one, right?
585
00:37:33,880 --> 00:37:36,181
It must be this one, right?
586
00:37:36,551 --> 00:37:38,851
Yes, because I got tickets for this theater.
587
00:37:40,520 --> 00:37:42,261
No way.
588
00:37:42,261 --> 00:37:44,630
It's a huge place. I'm sure we won't bump into each other.
589
00:37:55,000 --> 00:37:56,241
It's three dollars.
590
00:37:56,411 --> 00:37:57,411
Okay.
591
00:38:06,011 --> 00:38:08,451
I need to go to the bathroom.
592
00:38:14,790 --> 00:38:15,860
Here you go.
593
00:38:18,661 --> 00:38:20,661
Why does it have to be here?
594
00:38:20,830 --> 00:38:22,730
This is terrible.
595
00:38:25,670 --> 00:38:26,801
No.
596
00:38:27,670 --> 00:38:28,871
I'm not doing anything wrong.
597
00:38:29,040 --> 00:38:30,270
I'm not cheating on her.
598
00:38:30,411 --> 00:38:32,310
Right. Choi Ban Do.
599
00:38:32,310 --> 00:38:34,341
Be confident. Straighten your shoulders.
600
00:38:34,411 --> 00:38:35,681
All right. Let's go!
601
00:38:50,190 --> 00:38:52,360
Right. I'm not doing anything wrong.
602
00:38:53,060 --> 00:38:54,101
Why do I...
603
00:38:55,161 --> 00:38:56,500
feel so nervous?
604
00:38:58,900 --> 00:39:00,000
Wait.
605
00:39:01,440 --> 00:39:03,741
What? Why is she here?
606
00:39:04,511 --> 00:39:05,641
Gosh.
607
00:39:14,621 --> 00:39:15,650
M.F.S?
608
00:39:19,891 --> 00:39:21,091
What's wrong?
609
00:39:21,520 --> 00:39:23,431
You said you were going to a hospital.
610
00:39:24,830 --> 00:39:26,701
I'll feel better after watching a movie.
611
00:39:27,301 --> 00:39:28,701
Watching it alone is boring.
612
00:39:29,101 --> 00:39:30,900
See? You were faking it.
613
00:39:30,900 --> 00:39:32,371
Goodness.
614
00:39:32,670 --> 00:39:34,241
I shouldn't be here.
615
00:39:34,241 --> 00:39:37,040
I'm sorry. I had to go the bathroom.
616
00:39:37,241 --> 00:39:38,241
Gosh.
617
00:39:39,781 --> 00:39:41,480
It's so good.
618
00:39:43,480 --> 00:39:44,650
Oh, right.
619
00:39:44,650 --> 00:39:45,781
Nam Gil.
620
00:39:46,520 --> 00:39:48,520
When you said you liked me...
621
00:39:49,451 --> 00:39:50,451
I didn't say...
622
00:39:50,451 --> 00:39:51,750
I mean...
623
00:39:51,750 --> 00:39:53,060
when you asked me out.
624
00:39:53,920 --> 00:39:55,060
Yes.
625
00:39:55,161 --> 00:39:57,661
That was already quite a while ago.
626
00:40:00,860 --> 00:40:02,560
I'm your first love.
627
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
I never had a first love,
628
00:40:04,400 --> 00:40:06,031
but I was someone's first love.
629
00:40:07,871 --> 00:40:09,741
- Who? - You don't believe me?
630
00:40:09,810 --> 00:40:10,971
My college senior.
631
00:40:10,971 --> 00:40:13,741
He was hot, super rich, and popular.
632
00:40:13,741 --> 00:40:14,841
He even said he liked me.
633
00:40:15,310 --> 00:40:16,380
Really?
634
00:40:16,880 --> 00:40:18,580
Lady, stop watching TV.
635
00:40:18,580 --> 00:40:20,250
You're getting good at lying. Are you writing a script?
636
00:40:20,250 --> 00:40:22,821
Why would a hot, rich, popular guy like you?
637
00:40:23,091 --> 00:40:24,290
I'm not lying.
638
00:40:24,991 --> 00:40:26,860
You're delusional.
639
00:40:28,221 --> 00:40:30,830
It's you. You're that guy.
640
00:40:31,761 --> 00:40:32,931
M.F.S.
641
00:40:33,701 --> 00:40:36,130
Why? Did he get shot or something?
642
00:40:36,301 --> 00:40:37,871
Goodness. Sure.
643
00:40:38,101 --> 00:40:40,440
It's nice only when you're remembered as first love.
644
00:40:41,170 --> 00:40:43,071
You haven't seen this, right?
645
00:40:43,310 --> 00:40:46,071
Right. No, I haven't seen it.
646
00:40:46,681 --> 00:40:48,641
It's getting rave reviews.
647
00:40:48,641 --> 00:40:51,051
They say people cry because it's really sad.
648
00:40:51,181 --> 00:40:52,210
Come on.
649
00:40:52,380 --> 00:40:55,480
It's can't be that sad. It's your typical melodrama.
650
00:40:55,980 --> 00:40:57,991
I wouldn't cry watching this.
651
00:41:08,161 --> 00:41:09,500
(Back in 1999)
652
00:41:09,500 --> 00:41:10,601
Don't...
653
00:41:10,900 --> 00:41:12,670
Don't do that.
654
00:41:16,841 --> 00:41:19,341
(2004)
655
00:41:25,250 --> 00:41:28,321
(2017)
656
00:41:30,290 --> 00:41:31,391
No.
657
00:41:33,661 --> 00:41:34,721
Gosh.
658
00:41:35,091 --> 00:41:37,391
By the way, I haven't been here in so long.
659
00:41:37,661 --> 00:41:39,560
I used to come here all the time in college.
660
00:41:40,801 --> 00:41:42,301
You're still in college.
661
00:41:42,301 --> 00:41:43,701
You're a freshman.
662
00:41:43,770 --> 00:41:46,400
Sometimes you talk like a middle-aged man.
663
00:41:47,201 --> 00:41:48,301
What?
664
00:41:50,571 --> 00:41:53,210
I'm not a middle-aged man.
665
00:41:53,210 --> 00:41:55,341
I mean I like that.
666
00:41:55,341 --> 00:41:56,911
I like people who are old-fashioned.
667
00:41:57,681 --> 00:41:58,810
I feel comfortable.
668
00:42:00,980 --> 00:42:02,520
You like that?
669
00:42:17,531 --> 00:42:18,701
You aren't crying.
670
00:42:49,400 --> 00:42:51,301
- Good work. - Good job.
671
00:42:52,101 --> 00:42:53,471
Do men hate it...
672
00:42:53,871 --> 00:42:56,201
when women kiss them first?
673
00:42:56,201 --> 00:42:59,071
No. We love it! Thank you very much.
674
00:42:59,071 --> 00:43:00,710
Please introduce her to me.
675
00:43:00,710 --> 00:43:02,281
Me first.
676
00:43:03,150 --> 00:43:04,281
What's wrong with him then?
677
00:43:05,880 --> 00:43:07,420
What about women asking men out first?
678
00:43:08,781 --> 00:43:09,991
A woman asking a man out?
679
00:43:10,150 --> 00:43:12,051
Well, that's a bit...
680
00:43:12,190 --> 00:43:14,821
What? Why should it matter?
681
00:43:14,821 --> 00:43:16,991
Hey, men have pride to uphold.
682
00:43:16,991 --> 00:43:19,900
Men should be given a chance to ask women out first.
683
00:43:20,060 --> 00:43:21,130
Don't you think so?
684
00:43:24,701 --> 00:43:25,770
Come here and have a drink.
685
00:43:25,770 --> 00:43:28,371
- Hurry up. Why are you so late? - We already started.
686
00:43:28,371 --> 00:43:29,471
Come on.
687
00:43:29,471 --> 00:43:31,040
Hurry up.
688
00:43:31,411 --> 00:43:34,281
For men, first love...
689
00:43:34,281 --> 00:43:36,110
lasts forever, until we die.
690
00:43:36,181 --> 00:43:37,650
Who is your first love?
691
00:43:37,851 --> 00:43:40,621
A girl from church in middle school.
692
00:43:43,150 --> 00:43:44,351
What about you, Jae Woo?
693
00:43:44,790 --> 00:43:45,920
- Me? - Yes.
694
00:43:49,491 --> 00:43:50,790
I was in kindergarten.
695
00:43:51,190 --> 00:43:53,931
She made my heart flutter.
696
00:43:55,860 --> 00:43:58,900
They say the shy ones always more precocious.
697
00:43:58,900 --> 00:44:00,301
- Jae Woo. - You were so mature.
698
00:44:01,641 --> 00:44:02,701
Eat up.
699
00:44:03,871 --> 00:44:06,710
That's unrequited love, idiots.
700
00:44:06,911 --> 00:44:08,380
Did you go out with them?
701
00:44:08,380 --> 00:44:11,451
No. How could I have dated my teacher?
702
00:44:11,451 --> 00:44:13,420
She didn't even know me.
703
00:44:13,420 --> 00:44:15,880
That's not first love. That's unrequited love.
704
00:44:15,880 --> 00:44:17,491
You're completely mistaken.
705
00:44:17,621 --> 00:44:20,420
First love doesn't mean someone you liked for the first time.
706
00:44:20,790 --> 00:44:22,321
It's the first person you dated.
707
00:44:23,491 --> 00:44:26,360
Being in a relationship is called love.
708
00:44:26,500 --> 00:44:28,730
To love and to be loved. It has to be both ways.
709
00:44:29,261 --> 00:44:32,301
If you aren't in a relationship, then it's nothing.
710
00:44:32,471 --> 00:44:33,571
It's unrequited love.
711
00:44:35,170 --> 00:44:36,201
No!
712
00:44:36,371 --> 00:44:37,841
She was my first love.
713
00:44:38,170 --> 00:44:40,480
My heart still races for her.
714
00:44:48,650 --> 00:44:51,221
Why did she kiss me when we weren't even dating.
715
00:44:52,221 --> 00:44:53,520
Gosh.
716
00:44:53,721 --> 00:44:55,360
Is it so hard to ask me out?
717
00:44:56,830 --> 00:44:58,391
Waiting like this will give me cancer.
718
00:45:17,110 --> 00:45:18,210
Hey, Jae Woo.
719
00:45:18,580 --> 00:45:20,821
If you step away, we're over.
720
00:45:28,560 --> 00:45:29,730
What?
721
00:45:29,830 --> 00:45:30,931
Did we do anything?
722
00:45:31,290 --> 00:45:32,591
We weren't even going out.
723
00:45:32,690 --> 00:45:35,201
- It was just an unrequited love. - What?
724
00:45:35,201 --> 00:45:37,201
Because you're so freewheeling,
725
00:45:37,201 --> 00:45:40,101
you might consider a kiss as a greeting. But...
726
00:45:40,471 --> 00:45:41,601
that's not the case for me.
727
00:45:42,741 --> 00:45:45,071
Why would you kiss someone you aren't even dating?
728
00:45:45,071 --> 00:45:46,841
I might be nothing to you,
729
00:45:46,841 --> 00:45:48,040
but to me you are...
730
00:45:50,650 --> 00:45:51,851
my first love.
731
00:45:53,880 --> 00:45:56,121
You said your first love was in kindergarten.
732
00:45:56,121 --> 00:45:58,051
You said she made your heart flutter.
733
00:45:58,051 --> 00:45:59,721
How would I remember that? I didn't know anything then.
734
00:45:59,721 --> 00:46:02,221
And you told me, if we don't go out, it's one-sided love.
735
00:46:02,221 --> 00:46:04,130
Yes, so you were in a one-sided love with me too.
736
00:46:04,130 --> 00:46:06,031
No, you're my first love.
737
00:46:09,201 --> 00:46:11,630
So what do you want to do with me?
738
00:46:12,670 --> 00:46:13,801
What?
739
00:46:13,801 --> 00:46:15,641
What do you want to do with me?
740
00:46:18,871 --> 00:46:20,011
I want to go out with you.
741
00:46:21,341 --> 00:46:22,580
I don't want one-sided love.
742
00:46:23,980 --> 00:46:25,411
I want to go out with you.
743
00:46:31,690 --> 00:46:34,190
You asked me out, okay?
744
00:46:45,471 --> 00:46:46,571
You're not crying.
745
00:46:46,841 --> 00:46:49,201
Love stories aren't sad.
746
00:46:49,440 --> 00:46:51,641
There are so many things to cry about other than that.
747
00:46:53,610 --> 00:46:54,710
So what?
748
00:46:59,181 --> 00:47:00,321
Hey.
749
00:47:02,080 --> 00:47:03,290
Hello, Father-in-law.
750
00:47:04,920 --> 00:47:06,091
Who are you?
751
00:47:09,761 --> 00:47:11,830
I'm just a passerby.
752
00:47:19,841 --> 00:47:22,371
He's my friend from school. Just my friend.
753
00:47:23,170 --> 00:47:24,270
He's my dad.
754
00:47:26,071 --> 00:47:28,141
Hello, I'm Jung Nam Gil.
755
00:47:34,480 --> 00:47:35,681
Give it to me.
756
00:47:36,920 --> 00:47:39,520
I hurt my leg a little, so...
757
00:47:40,520 --> 00:47:42,161
Don't think of this as weird.
758
00:47:42,161 --> 00:47:43,761
He's really just a friend.
759
00:47:44,460 --> 00:47:46,400
Hello.
760
00:47:47,301 --> 00:47:50,170
Jin Joo, I'm going home right now. Do you want to go with me?
761
00:47:50,531 --> 00:47:52,701
No, you should go first.
762
00:47:53,400 --> 00:47:54,601
Should I?
763
00:47:54,841 --> 00:47:57,210
Then have fun. Take your time.
764
00:48:03,351 --> 00:48:04,511
Are you going to stay a little longer with me?
765
00:48:04,511 --> 00:48:08,250
Did Dr. Han's treatment heal your legs completely?
766
00:48:09,121 --> 00:48:12,891
I'll consider your legs completely healed from now on. Goodbye.
767
00:48:14,161 --> 00:48:15,290
Ma Jin Joo.
768
00:48:17,560 --> 00:48:19,060
I picked up something.
769
00:48:19,261 --> 00:48:21,500
I need to go to the police station. Do you want to go with me?
770
00:48:31,011 --> 00:48:32,610
Why did you do that just before?
771
00:48:33,040 --> 00:48:34,141
What?
772
00:48:34,841 --> 00:48:35,980
I...
773
00:48:36,951 --> 00:48:38,810
I thought he was someone I knew.
774
00:48:39,781 --> 00:48:41,920
So he must have been a father.
775
00:48:42,750 --> 00:48:44,391
- What? - What kind?
776
00:48:44,520 --> 00:48:46,051
Where did you meet him?
777
00:48:46,621 --> 00:48:49,790
Yes, a father.
778
00:48:50,330 --> 00:48:51,830
I...
779
00:49:23,790 --> 00:49:26,431
If you want to have fun, come out and dance with us!
780
00:49:29,330 --> 00:49:30,531
Here!
781
00:49:32,630 --> 00:49:33,741
Hey!
782
00:49:55,621 --> 00:49:56,960
Is she dancing ballet to hip-hop music?
783
00:50:32,960 --> 00:50:35,730
Dancing ballet to hip-hop music works.
784
00:50:36,101 --> 00:50:38,571
It worked because they helped me at the back.
785
00:50:38,830 --> 00:50:40,900
- Did you have fun? - Yes, it was so fun!
786
00:50:41,341 --> 00:50:42,571
It's a good thing I pushed you.
787
00:50:44,210 --> 00:50:46,980
You were destined to dance there.
788
00:50:46,980 --> 00:50:48,710
Yes, we were destined...
789
00:50:48,810 --> 00:50:50,681
to watch a movie together.
790
00:50:51,551 --> 00:50:53,781
You learn fast.
791
00:51:30,020 --> 00:51:32,690
I lost it in a taxi.
792
00:51:32,790 --> 00:51:35,591
I picked it up at school. At the parking lot.
793
00:51:48,270 --> 00:51:50,170
How did you know it was mine?
794
00:51:50,270 --> 00:51:52,210
There wasn't any identification cards inside.
795
00:51:54,040 --> 00:51:55,310
I asked around.
796
00:51:56,750 --> 00:51:59,551
But is that how you should be acting towards someone who found it?
797
00:52:01,880 --> 00:52:02,991
Well, I...
798
00:52:04,851 --> 00:52:05,951
Thank you.
799
00:52:07,790 --> 00:52:09,321
So I'm buying this.
800
00:52:10,031 --> 00:52:13,101
But I think you're lying about your sprain.
801
00:52:13,101 --> 00:52:15,730
It must be very important to you whether or not I hurt my leg.
802
00:52:15,830 --> 00:52:17,601
If it's true, I feel sorry.
803
00:52:17,830 --> 00:52:21,371
And it worries me that I could have hurt you.
804
00:52:21,801 --> 00:52:24,641
You look rich. If you got hurt, go to the hospital.
805
00:52:24,710 --> 00:52:27,380
Do I? Why?
806
00:52:27,380 --> 00:52:29,310
Don't you look at the mirror?
807
00:52:29,411 --> 00:52:32,150
You are wearing expensive clothing from head to bottom.
808
00:52:32,150 --> 00:52:35,621
Your watch and car look expensive too.
809
00:52:35,621 --> 00:52:37,121
Gosh, you're covered with money.
810
00:52:37,121 --> 00:52:39,690
Nice catch.
811
00:52:40,821 --> 00:52:43,591
But even if I dress up like this, people don't tend to notice.
812
00:52:45,790 --> 00:52:47,900
- Are you a snob? - Snob?
813
00:52:50,471 --> 00:52:52,270
Anyone can know that.
814
00:53:00,341 --> 00:53:02,181
Maybe not.
815
00:53:11,991 --> 00:53:13,121
It's strange.
816
00:53:15,891 --> 00:53:17,560
Do you have a split personality?
817
00:53:18,761 --> 00:53:21,701
Or is there something wrong with your tear ducts?
818
00:53:22,301 --> 00:53:23,531
Is that why you cry so much?
819
00:53:24,500 --> 00:53:25,601
What?
820
00:53:26,940 --> 00:53:28,141
What are you talking about?
821
00:53:38,511 --> 00:53:41,520
What's wrong with him? He's making me feel uncomfortable.
822
00:53:46,690 --> 00:53:50,190
You found my wallet, so I'll repay you generously.
823
00:53:55,301 --> 00:53:56,601
Do you like anything in particular?
824
00:53:58,531 --> 00:53:59,670
You.
825
00:54:03,511 --> 00:54:04,741
I think it's true.
826
00:54:07,411 --> 00:54:08,641
I think I like you.
827
00:54:37,940 --> 00:54:40,440
You didn't have to come here when your leg hurts.
828
00:54:40,641 --> 00:54:41,911
I could've walked here by myself.
829
00:54:41,911 --> 00:54:44,150
My leg got completely healed after watching the movie.
830
00:54:45,351 --> 00:54:47,721
Then you'll be all right tomorrow too.
831
00:54:49,821 --> 00:54:50,951
It...
832
00:54:51,491 --> 00:54:53,321
looked all right today.
833
00:54:56,290 --> 00:54:57,431
Goodbye.
834
00:54:57,960 --> 00:54:59,060
Bye.
835
00:55:19,480 --> 00:55:21,181
Take a seat.
836
00:55:38,230 --> 00:55:41,601
So you're in the same major. What grade are you in?
837
00:55:41,670 --> 00:55:42,971
I'm in my fourth year.
838
00:55:42,971 --> 00:55:45,040
- So you're graduating soon? - Yes.
839
00:55:45,210 --> 00:55:47,341
What did you do after watching the movie?
840
00:55:47,710 --> 00:55:49,080
Pardon? Well...
841
00:55:49,580 --> 00:55:51,051
We went to get a drink.
842
00:55:51,250 --> 00:55:53,121
A drink? Just one drink?
843
00:55:53,580 --> 00:55:55,920
No, I had about four glasses,
844
00:55:56,221 --> 00:55:58,491
and Jin Joo had about three.
845
00:55:58,491 --> 00:55:59,621
Three glasses?
846
00:55:59,621 --> 00:56:01,091
Can she really drink three glasses of beer?
847
00:56:01,091 --> 00:56:02,560
By the glass,
848
00:56:02,621 --> 00:56:04,460
or by the 500ml mug?
849
00:56:04,630 --> 00:56:06,091
The mug.
850
00:56:06,960 --> 00:56:08,761
Oh, so you're a good drinker.
851
00:56:09,971 --> 00:56:11,431
- What do your parents do? - Oh...
852
00:56:12,031 --> 00:56:13,270
They're in education.
853
00:56:14,000 --> 00:56:15,141
So...
854
00:56:15,371 --> 00:56:18,071
If you don't want to tell me, you don't have to.
855
00:56:18,571 --> 00:56:20,681
To be honest, he is the director of our school.
856
00:56:25,580 --> 00:56:26,721
Hankook University?
857
00:56:26,920 --> 00:56:28,551
The school which Jin Joo goes to?
858
00:56:28,781 --> 00:56:29,920
Yes.
859
00:56:30,250 --> 00:56:32,750
But please don't mention it to Jin Joo.
860
00:56:33,420 --> 00:56:35,891
- No one knows about this. - Oh, right.
861
00:56:36,020 --> 00:56:39,391
And you shouldn't mention that we've met to her.
862
00:56:39,560 --> 00:56:41,161
Man-to-man. All right?
863
00:56:42,560 --> 00:56:44,170
- Yes. - So...
864
00:56:44,601 --> 00:56:45,770
do you like her a lot?
865
00:56:46,341 --> 00:56:48,071
- Pardon? - You must like her a lot...
866
00:56:48,071 --> 00:56:51,341
to watch a movie with her and drink four glasses of beer.
867
00:56:53,480 --> 00:56:55,141
Yes, a bit...
868
00:56:56,511 --> 00:56:57,650
No, I mean,
869
00:56:58,880 --> 00:57:00,051
I like her a lot.
870
00:57:30,580 --> 00:57:31,681
Oh, my.
871
00:57:32,781 --> 00:57:33,951
Hi.
872
00:57:35,221 --> 00:57:37,290
Why are you standing here? Don't you have an umbrella?
873
00:57:37,721 --> 00:57:39,351
It didn't rain when I got here.
874
00:57:41,091 --> 00:57:42,560
Is there anywhere I can get one?
875
00:57:43,161 --> 00:57:45,060
You don't need to buy one. I've got one here.
876
00:57:45,931 --> 00:57:47,360
Let's share. Come here.
877
00:57:57,110 --> 00:57:58,371
Eat that, and stop crying.
878
00:57:59,110 --> 00:58:00,540
Why do you always cry?
879
00:58:01,781 --> 00:58:02,880
You're like someone I know.
880
00:58:23,130 --> 00:58:26,371
Goodness, who made this awful umbrella?
881
00:58:56,431 --> 00:58:57,601
Just fold it.
882
00:58:58,130 --> 00:58:59,230
It tried its best.
883
00:59:05,770 --> 00:59:07,911
Then I'll walk with you to wherever you were going.
884
00:59:26,601 --> 00:59:30,170
This little kid is being rather smooth like a serpent.
885
00:59:31,201 --> 00:59:32,701
He's making this old lady's heart flutter.
886
00:59:34,201 --> 00:59:35,801
Wait, is he a player?
887
00:59:36,641 --> 00:59:37,710
Hey.
888
00:59:37,911 --> 00:59:39,011
Yes?
889
00:59:40,181 --> 00:59:42,011
Can you come a little closer to me?
890
00:59:42,810 --> 00:59:44,710
Listen to him! He is a player.
891
00:59:45,580 --> 00:59:47,451
If we walk like this, I'll get wet.
892
00:59:51,821 --> 00:59:53,161
I mean, it's my umbrella.
893
00:59:54,690 --> 00:59:55,920
Oh, right.
894
00:59:56,391 --> 00:59:57,591
Goodness, I'm sorry.
895
01:00:09,371 --> 01:00:10,841
It'll stop soon, right?
896
01:00:11,341 --> 01:00:12,540
I hope so.
897
01:00:15,080 --> 01:00:16,210
It's the festival season too.
898
01:00:55,750 --> 01:00:57,321
(Epilogue)
899
01:00:57,321 --> 01:00:58,551
(What really happened in 1999)
900
01:00:58,551 --> 01:00:59,591
I'll pour you a glass too.
901
01:00:59,591 --> 01:01:02,190
(What really happened in 1999)
902
01:01:02,190 --> 01:01:04,060
What will you do after you graduate?
903
01:01:06,531 --> 01:01:09,261
I'll do anything and everything to provide...
904
01:01:09,261 --> 01:01:10,431
for Jin Joo.
905
01:01:10,431 --> 01:01:12,601
So exactly what?
906
01:01:12,601 --> 01:01:14,170
What do you want to do, or what do you like?
907
01:01:14,471 --> 01:01:18,170
What do I like? I... I like Jin Joo.
908
01:01:18,170 --> 01:01:19,980
I mean, I like...
909
01:01:20,741 --> 01:01:24,250
everything that Jin Joo likes.
910
01:01:24,451 --> 01:01:26,351
You're a man. Don't you have any dreams?
911
01:01:26,351 --> 01:01:27,781
No, I do, sir.
912
01:01:27,781 --> 01:01:28,920
My dream...
913
01:01:29,181 --> 01:01:32,551
is to live happily with Jin Joo and our children.
914
01:01:32,551 --> 01:01:33,621
What?
915
01:01:33,821 --> 01:01:37,261
This doesn't mean you can date her. This is only the first audition.
916
01:01:37,261 --> 01:01:39,230
You know, it's like an application screening.
917
01:01:39,460 --> 01:01:42,031
You have a long way to go until you pass the finals.
918
01:01:42,630 --> 01:01:45,170
Yes, I'll do my best until the very end...
919
01:01:45,170 --> 01:01:47,400
without ever giving up.
920
01:01:48,641 --> 01:01:49,770
Stop smiling.
921
01:01:50,040 --> 01:01:51,110
I might grow fond of you.
922
01:01:51,371 --> 01:01:52,810
You'll make me lose my judgment.
923
01:01:53,540 --> 01:01:55,741
Of course. I'm sorry, Father.
924
01:01:57,750 --> 01:01:59,150
I'm not your father.
925
01:02:00,681 --> 01:02:03,020
Then are you my father-in-law...
926
01:02:03,290 --> 01:02:04,321
Father-in-law?
927
01:02:04,520 --> 01:02:08,690
Well, then... Just Mr. Ma?
928
01:02:10,860 --> 01:02:12,091
Goodness.
929
01:02:35,781 --> 01:02:38,920
(Go Back Couple)
930
01:02:38,920 --> 01:02:41,391
Are you already dating someone when we don't know when we'll go back?
931
01:02:41,391 --> 01:02:43,130
You two were so close.
932
01:02:43,460 --> 01:02:44,560
Speak for yourself.
933
01:02:44,830 --> 01:02:47,931
He never showed up during festivals before. What's with him?
934
01:02:48,601 --> 01:02:51,071
Nam Gil, where have you been?
935
01:02:51,371 --> 01:02:52,500
Are you hungry?
936
01:02:52,500 --> 01:02:53,741
Ma Jin Joo!
937
01:02:54,241 --> 01:02:56,571
- Is something going on? - One of the contestants are gone.
938
01:02:56,610 --> 01:02:58,571
You can't be the May Queen.
939
01:02:58,710 --> 01:03:00,241
You should be glad if you aren't the last place.
940
01:03:00,440 --> 01:03:04,281
Ma Jin Joo, a history major.
941
01:03:04,310 --> 01:03:06,380
Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on?
942
01:03:06,821 --> 01:03:08,951
You should hurry. She'll be taken soon.
64450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.