All language subtitles for 03x10- Mhysa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,987 --> 00:00:03,274 You will release every slave in Yunkai. 2 00:00:03,308 --> 00:00:06,661 Reject this gift and I shall show you no mercy. 3 00:00:06,695 --> 00:00:09,514 - You are mad. - It was just as you said. 4 00:00:09,548 --> 00:00:13,067 Their slave soldiers threw down their spears and surrendered. 5 00:00:13,102 --> 00:00:16,626 - The bitch stays. - I'm taking her to King's Landing. 6 00:00:16,661 --> 00:00:19,278 Unless you kill me. 7 00:00:19,312 --> 00:00:22,124 Well, we must be on our way. 8 00:00:22,158 --> 00:00:24,236 - Please. - I'm not killing you. 9 00:00:24,270 --> 00:00:26,687 Just making a few alterations. 10 00:00:26,721 --> 00:00:28,093 No! Don't! 11 00:00:28,128 --> 00:00:30,238 The Nightfort's closest to Castle Black. 12 00:00:30,273 --> 00:00:32,488 It's got a secret sally port, 13 00:00:32,522 --> 00:00:34,700 the Black Gate, as old as the Wall itself. 14 00:00:34,734 --> 00:00:37,816 It leads through the Wall right down into the Nightfort. 15 00:00:37,851 --> 00:00:40,533 - Stop. - But your father-- 16 00:00:40,568 --> 00:00:43,883 I won't share your bed. Not until you want me to. 17 00:00:43,918 --> 00:00:45,727 What if I never want you to? 18 00:00:45,761 --> 00:00:48,105 And so my watch begins. 19 00:00:50,050 --> 00:00:53,131 He's a crow. He'll stab us in the back first chance he gets. 20 00:00:53,165 --> 00:00:55,408 Kill him. 21 00:00:55,446 --> 00:00:57,989 The wolves are out there. You're a warg, Bran. 22 00:00:58,024 --> 00:00:59,395 Do it. 23 00:01:10,116 --> 00:01:13,229 I'm going beyond the Wall. It won't be safe for Rickon. 24 00:01:13,263 --> 00:01:14,604 I'm coming with you. 25 00:01:14,639 --> 00:01:17,718 You and Osha and Shaggydog head for the Last Hearth. 26 00:01:17,753 --> 00:01:19,794 - She's going to kill him. - Sacrifice him. 27 00:01:19,829 --> 00:01:21,032 The boy is your nephew. 28 00:01:21,067 --> 00:01:23,375 The usurper Robb Stark. 29 00:01:23,409 --> 00:01:26,055 She says there's power in king's blood. 30 00:01:26,089 --> 00:01:27,763 Got salt pork for the feast. 31 00:01:27,797 --> 00:01:30,272 The feast is over. 32 00:01:30,307 --> 00:01:31,410 Robb! 33 00:01:32,652 --> 00:01:34,523 Mother. 34 00:01:34,557 --> 00:01:37,235 The Lannisters send their regards. 35 00:01:39,478 --> 00:01:40,685 It's too late. 36 00:04:13,178 --> 00:04:15,045 Yah! Yah! 37 00:04:26,889 --> 00:04:29,290 - Go, move out! - The King in the North! 38 00:04:29,325 --> 00:04:32,593 The King in the North! 39 00:04:32,628 --> 00:04:34,729 The King in the North! The King in the North! 40 00:04:34,763 --> 00:04:37,231 The King in the North! The King in the North! 41 00:04:37,265 --> 00:04:40,600 Here comes the King in the North! 42 00:04:40,634 --> 00:04:42,835 Here comes the King in the North! 43 00:04:42,870 --> 00:04:44,803 The King in the North! The King in the North! 44 00:04:44,838 --> 00:04:48,706 Here comes... 45 00:05:16,898 --> 00:05:18,198 Hmm. 46 00:05:18,232 --> 00:05:20,834 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 47 00:05:20,868 --> 00:05:23,302 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 48 00:05:23,337 --> 00:05:24,903 What are you doing? 49 00:05:24,938 --> 00:05:26,805 I have a list. 50 00:05:26,839 --> 00:05:28,873 A list of people you mean to kill? 51 00:05:28,908 --> 00:05:30,174 For laughing at me? 52 00:05:30,209 --> 00:05:32,310 Do I look like Joffrey to you? 53 00:05:32,344 --> 00:05:34,278 No, death seems a bit extreme. 54 00:05:34,312 --> 00:05:36,379 Fear of death, on the other hand... 55 00:05:36,447 --> 00:05:37,981 You should learn to ignore them. 56 00:05:38,015 --> 00:05:40,150 My lady, people have been laughing at me 57 00:05:40,184 --> 00:05:41,985 far longer than they've been laughing at you. 58 00:05:42,052 --> 00:05:43,953 I'm the Halfman, 59 00:05:43,987 --> 00:05:46,022 the Demon Monkey, the Imp. 60 00:05:46,056 --> 00:05:47,590 You're a Lannister. 61 00:05:47,624 --> 00:05:51,160 I am the disgraced daughter of the traitor Ned Stark. 62 00:05:51,194 --> 00:05:53,928 The disgraced daughter and the Demon Monkey. 63 00:05:53,963 --> 00:05:56,296 We're perfect for each other. 64 00:05:59,266 --> 00:06:01,468 So how should we punish them? 65 00:06:01,535 --> 00:06:03,103 Who? Whom? 66 00:06:03,137 --> 00:06:06,172 Ser Eldrick Sarsfield and Lord Desmond Crakehall. 67 00:06:06,206 --> 00:06:07,840 Ah. 68 00:06:07,874 --> 00:06:11,310 I could speak to Lord Varys and learn their perversions. 69 00:06:11,344 --> 00:06:14,813 Anyone named Desmond Crakehall must be a pervert. 70 00:06:14,848 --> 00:06:17,282 I hear that you're a pervert. 71 00:06:17,316 --> 00:06:18,583 I am the Imp. 72 00:06:18,617 --> 00:06:20,351 I have certain standards to maintain. 73 00:06:23,188 --> 00:06:25,856 We could sheep shift Lord Desmond's bed. 74 00:06:27,024 --> 00:06:28,692 You cut a little hole in his mattress 75 00:06:28,726 --> 00:06:30,560 and you stuff sheep dung inside. 76 00:06:30,594 --> 00:06:33,462 Then you sew up the hole and make his bed again. 77 00:06:33,497 --> 00:06:36,398 His room will stink, but he won't know where it's coming from. 78 00:06:36,466 --> 00:06:37,933 Lady Sansa! 79 00:06:37,967 --> 00:06:40,402 My sister used to do that when she was angry with me. 80 00:06:40,436 --> 00:06:42,937 And she was always angry with me. 81 00:06:42,972 --> 00:06:45,039 Why sheep shift? 82 00:06:45,074 --> 00:06:48,475 That's the vulgar word for dung. 83 00:06:48,510 --> 00:06:50,444 My lady... 84 00:06:50,478 --> 00:06:51,779 Well, you asked me. 85 00:06:51,813 --> 00:06:53,180 Oh! 86 00:06:53,215 --> 00:06:54,782 That's him! 87 00:06:55,917 --> 00:06:57,917 My lord, my lady. 88 00:06:57,952 --> 00:07:00,253 Your father has called a meeting of the small council. 89 00:07:07,861 --> 00:07:10,663 Killed a few puppies today? 90 00:07:10,731 --> 00:07:12,631 Show him. 91 00:07:12,699 --> 00:07:14,633 Come on, show him. 92 00:07:18,838 --> 00:07:21,906 Oh, apologies, my lord. 93 00:07:21,940 --> 00:07:23,875 Old fingers. 94 00:07:31,617 --> 00:07:35,052 "Roslin caught a fine fat trout. 95 00:07:35,087 --> 00:07:39,089 Her brothers gave her a pair of wolf pelts for her wedding. 96 00:07:39,123 --> 00:07:41,925 Signed Walder Frey." 97 00:07:43,727 --> 00:07:45,661 Is that bad poetry 98 00:07:45,696 --> 00:07:47,796 or is it supposed to mean something? 99 00:07:47,831 --> 00:07:49,631 Robb Stark is dead. 100 00:07:49,665 --> 00:07:52,967 And his bitch mother. 101 00:07:54,470 --> 00:07:55,836 Write back to Lord Frey. 102 00:07:55,871 --> 00:07:58,539 Thank him for his service and command him 103 00:07:58,573 --> 00:08:01,275 to send Robb Stark's head. 104 00:08:01,309 --> 00:08:04,511 I'm going to serve it to Sansa at my wedding feast. 105 00:08:04,545 --> 00:08:08,080 Your Grace, Lady Sansa is your aunt by marriage. 106 00:08:08,115 --> 00:08:10,649 A joke. Joffrey did not mean it. 107 00:08:10,684 --> 00:08:12,284 Yes, I did. 108 00:08:12,318 --> 00:08:15,153 I'm going to have it served to Sansa at my wedding feast. 109 00:08:15,188 --> 00:08:16,721 No. 110 00:08:16,755 --> 00:08:19,290 She is no longer yours to torment. 111 00:08:20,225 --> 00:08:23,093 Everyone is mine to torment. 112 00:08:24,562 --> 00:08:27,363 You'd do well to remember that, you little monster. 113 00:08:27,431 --> 00:08:29,231 Oh, I'm a monster. 114 00:08:29,266 --> 00:08:32,800 Perhaps you should speak to me more softly, then. 115 00:08:32,835 --> 00:08:35,136 Monsters are dangerous 116 00:08:35,170 --> 00:08:39,172 and just now kings are dying like flies. 117 00:08:46,480 --> 00:08:48,714 I could have your tongue out 118 00:08:48,748 --> 00:08:50,248 for saying that. 119 00:08:50,316 --> 00:08:53,184 Let him make his threats. 120 00:08:53,218 --> 00:08:56,287 Hmm? He's a bitter little man. 121 00:08:56,321 --> 00:08:59,423 Lord Tyrion should apologize immediately. 122 00:08:59,457 --> 00:09:02,492 Unacceptable, disrespectful, 123 00:09:02,526 --> 00:09:04,660 and in very bad taste. 124 00:09:04,694 --> 00:09:07,496 I am the king! 125 00:09:07,530 --> 00:09:09,064 I will punish you. 126 00:09:09,098 --> 00:09:11,599 Any man who must say, "I am the king" 127 00:09:11,634 --> 00:09:14,268 is no true king. 128 00:09:14,302 --> 00:09:16,203 I'll make sure you understand that 129 00:09:16,237 --> 00:09:17,771 when I've won your war for you. 130 00:09:17,806 --> 00:09:20,474 My father won the real war. 131 00:09:20,508 --> 00:09:23,577 He killed Prince Rhaegar. He took the crown 132 00:09:23,611 --> 00:09:26,380 while you hid under Casterly Rock! 133 00:09:39,126 --> 00:09:40,993 The king is tired. 134 00:09:41,028 --> 00:09:43,195 See him to his chambers. 135 00:09:43,229 --> 00:09:45,464 - Come along. - I'm not tired. 136 00:09:45,498 --> 00:09:48,200 We have so much to celebrate. 137 00:09:48,234 --> 00:09:51,302 A wedding to plan. You must rest. 138 00:09:52,905 --> 00:09:56,174 Grand Maester, perhaps some essence of nightshade 139 00:09:56,208 --> 00:09:58,676 to help him sleep. 140 00:09:58,710 --> 00:10:02,111 I'm not tired! 141 00:10:03,647 --> 00:10:05,547 Come. 142 00:10:25,664 --> 00:10:27,798 Not you. 143 00:10:34,805 --> 00:10:37,372 You just sent the most powerful man in Westeros 144 00:10:37,406 --> 00:10:39,741 to bed without his supper. 145 00:10:39,775 --> 00:10:43,444 You're a fool if you believe he's the most powerful man in Westeros. 146 00:10:43,478 --> 00:10:46,379 A treasonous statement. Joffrey is king. 147 00:10:46,447 --> 00:10:49,349 You really think a crown gives you power? 148 00:10:51,151 --> 00:10:52,952 No. 149 00:10:52,986 --> 00:10:55,787 I think armies give you power. 150 00:10:55,822 --> 00:10:58,623 - Mm-hmm. - Robb Stark had one, 151 00:10:58,657 --> 00:11:00,591 never lost a battle, 152 00:11:00,626 --> 00:11:02,860 and you defeated him all the same. 153 00:11:02,894 --> 00:11:06,062 - Mm-hmm. - Oh, I know. 154 00:11:06,096 --> 00:11:09,031 Walder Frey gets all the credit. 155 00:11:09,065 --> 00:11:10,966 Or the blame, I suppose, 156 00:11:11,000 --> 00:11:12,867 depending on your allegiance. 157 00:11:14,236 --> 00:11:16,137 Walder Frey is many things, 158 00:11:16,171 --> 00:11:18,271 but a brave man? 159 00:11:18,306 --> 00:11:19,673 No. 160 00:11:20,908 --> 00:11:23,042 He never would have risked such an action 161 00:11:23,077 --> 00:11:25,578 if he didn't have certain assurances. 162 00:11:25,646 --> 00:11:28,347 Which he got from me. 163 00:11:28,381 --> 00:11:30,282 Do you disapprove? 164 00:11:30,316 --> 00:11:32,351 I'm all for cheating. This is war. 165 00:11:32,385 --> 00:11:34,553 But to slaughter them at a wedding... 166 00:11:34,587 --> 00:11:37,288 Explain to me why it is more noble 167 00:11:37,323 --> 00:11:39,390 to kill 10,000 men in battle 168 00:11:39,425 --> 00:11:40,725 than a dozen at dinner. 169 00:11:40,759 --> 00:11:42,760 So that's why you did it? 170 00:11:42,795 --> 00:11:44,462 To save lives? 171 00:11:44,496 --> 00:11:47,498 To end the war. To protect the family. 172 00:11:47,532 --> 00:11:50,400 Do you want to write a song for the dead Starks? 173 00:11:50,435 --> 00:11:53,269 Go ahead, write one. 174 00:11:53,304 --> 00:11:56,839 I'm in this world a little while longer 175 00:11:56,874 --> 00:12:00,643 to defend the Lannisters, to defend my blood. 176 00:12:00,677 --> 00:12:03,279 The northerners will never forget. 177 00:12:03,313 --> 00:12:04,680 Good. 178 00:12:04,715 --> 00:12:06,382 Let them remember what happens 179 00:12:06,416 --> 00:12:08,751 when they march on the south. 180 00:12:11,221 --> 00:12:13,489 All the Stark men are dead. 181 00:12:13,523 --> 00:12:16,358 Winterfell is a ruin. 182 00:12:16,392 --> 00:12:20,261 Roose Bolton will be named Warden of the North 183 00:12:20,295 --> 00:12:25,265 until your son by Sansa comes of age. 184 00:12:28,235 --> 00:12:31,770 I believe you still have some work to do on that score. 185 00:12:33,305 --> 00:12:36,273 Do you think she'll open her legs for me 186 00:12:36,307 --> 00:12:39,710 after I tell her how we murdered her mother and brother? 187 00:12:39,744 --> 00:12:43,079 One way or another, you will get that girl pregnant. 188 00:12:43,114 --> 00:12:45,615 I will not rape her. 189 00:12:47,117 --> 00:12:50,052 Shall I explain to you in one easy lesson how the world works? 190 00:12:50,087 --> 00:12:53,188 Use small words. I'm not as bright as you. 191 00:12:53,223 --> 00:12:56,258 The house that puts family first will always defeat 192 00:12:56,292 --> 00:12:58,693 the house that puts the whims and wishes 193 00:12:58,727 --> 00:13:01,962 of its sons and daughters first. 194 00:13:01,997 --> 00:13:04,398 A good man does everything in his power 195 00:13:04,432 --> 00:13:07,600 to better his family's position 196 00:13:07,635 --> 00:13:11,170 regardless of his own selfish desires. 197 00:13:14,940 --> 00:13:16,340 Does that amuse you? 198 00:13:16,375 --> 00:13:19,243 No, it's a very good lesson. 199 00:13:19,277 --> 00:13:22,579 Only it's easy for you to preach utter devotion to family 200 00:13:22,613 --> 00:13:25,214 when you're making all the decisions. 201 00:13:25,249 --> 00:13:27,116 Easy for me, is it? 202 00:13:27,150 --> 00:13:30,419 When have you ever done something that wasn't in your interest 203 00:13:30,454 --> 00:13:32,787 but solely for the benefit of the family? 204 00:13:32,822 --> 00:13:35,656 The day that you were born. 205 00:13:39,927 --> 00:13:41,995 I wanted to carry you into the sea 206 00:13:42,029 --> 00:13:44,330 and let the waves wash you away. 207 00:13:46,566 --> 00:13:49,133 Instead, I let you live. 208 00:13:50,235 --> 00:13:52,702 And I brought you up as my son. 209 00:13:56,706 --> 00:13:58,507 Because you're a Lannister. 210 00:14:14,223 --> 00:14:15,824 Sansa. 211 00:14:45,318 --> 00:14:46,451 It's empty. 212 00:14:46,485 --> 00:14:48,119 Let's find a place to sleep. 213 00:14:57,662 --> 00:14:59,829 Hodor. 214 00:15:01,232 --> 00:15:02,732 Hodor. 215 00:15:02,766 --> 00:15:05,468 Don't, Hodor. 216 00:15:09,839 --> 00:15:11,673 Maybe we shouldn't stay here. 217 00:15:11,707 --> 00:15:14,342 You'd rather be out there? 218 00:15:14,376 --> 00:15:17,311 There are a lot of stories about this place. 219 00:15:18,580 --> 00:15:20,046 Horrible stories. 220 00:15:20,081 --> 00:15:22,215 I always quite liked the horrible stories. 221 00:15:22,250 --> 00:15:24,517 So did I. 222 00:15:24,551 --> 00:15:26,385 Once. 223 00:15:28,688 --> 00:15:30,656 You ever heard about the Rat Cook? 224 00:15:30,690 --> 00:15:32,924 No. Who's he? 225 00:15:32,959 --> 00:15:36,127 Just a cook in the Night's Watch. 226 00:15:36,161 --> 00:15:38,596 He was angry at the king for something, 227 00:15:38,630 --> 00:15:40,531 I don't remember. 228 00:15:40,565 --> 00:15:43,333 When the king was visiting the Nightfort, 229 00:15:43,367 --> 00:15:45,868 the cook killed the king's son, 230 00:15:45,903 --> 00:15:47,803 cooked him into a big pie 231 00:15:47,837 --> 00:15:51,340 with onions, carrots, mushrooms and bacon. 232 00:15:51,374 --> 00:15:55,343 That night he served the pie to the king. 233 00:15:55,377 --> 00:15:58,079 He liked the taste of his son so much, 234 00:15:58,113 --> 00:16:00,514 he asked for a second slice. 235 00:16:02,617 --> 00:16:05,718 The gods turned the cook into a giant white rat 236 00:16:05,753 --> 00:16:08,153 who could only eat his own young. 237 00:16:08,188 --> 00:16:11,456 He's been roaming the Nightfort ever since, 238 00:16:11,491 --> 00:16:13,792 devouring his own babies. 239 00:16:14,794 --> 00:16:17,962 But no matter what he does, 240 00:16:17,997 --> 00:16:19,964 he's always hungry. 241 00:16:21,099 --> 00:16:23,267 If the gods turned every killer 242 00:16:23,301 --> 00:16:24,635 into a giant white rat-- 243 00:16:24,702 --> 00:16:26,936 It wasn't for murder the gods cursed the Rat Cook 244 00:16:26,971 --> 00:16:29,305 or for serving the king's son in a pie. 245 00:16:29,340 --> 00:16:31,674 He killed a guest beneath his roof. 246 00:16:33,777 --> 00:16:36,111 That's something the gods can't forgive. 247 00:16:43,718 --> 00:16:47,454 "The late Walder Frey," old Tully called me 248 00:16:47,522 --> 00:16:51,157 because I didn't get my men to the Trident in time for battle. 249 00:16:51,225 --> 00:16:53,493 He thought he was witty. 250 00:16:53,527 --> 00:16:55,728 Look at us now, Tully. 251 00:16:55,763 --> 00:16:58,765 You're dead, your daughter's dead, 252 00:16:58,799 --> 00:17:00,366 your grandson's dead, 253 00:17:00,401 --> 00:17:03,569 your son spent his wedding night in a dungeon 254 00:17:03,604 --> 00:17:06,405 and I'm Lord of Riverrun. 255 00:17:08,174 --> 00:17:10,109 The Blackfish escaped. 256 00:17:11,644 --> 00:17:13,812 An old man on the run 257 00:17:13,847 --> 00:17:16,282 with no allies. 258 00:17:16,316 --> 00:17:18,317 I have Tywin Lannister backing me. 259 00:17:18,351 --> 00:17:21,353 - Who does he have? - As you say. 260 00:17:21,387 --> 00:17:23,021 They all laughed at me, 261 00:17:23,055 --> 00:17:24,989 all those high lords. 262 00:17:25,023 --> 00:17:28,058 They all thought they were better than me. 263 00:17:28,093 --> 00:17:30,827 Ned Stark, Hoster Tully. 264 00:17:30,895 --> 00:17:34,397 People snigger when I marry a young girl, 265 00:17:34,432 --> 00:17:37,800 but who said a word when Jon Arryn married the little Tully bitch? 266 00:17:37,834 --> 00:17:39,869 You'll be needing a new young girl. 267 00:17:39,903 --> 00:17:42,004 Yeah. 268 00:17:42,038 --> 00:17:44,706 Got that to look forward to. 269 00:17:46,075 --> 00:17:47,542 And you, 270 00:17:47,576 --> 00:17:49,744 the Warden of the North. 271 00:17:49,778 --> 00:17:53,080 No more Starks to bow and scrape to. 272 00:17:53,115 --> 00:17:54,782 Must have been torture 273 00:17:54,816 --> 00:17:56,884 following that stupid boy all over the country. 274 00:17:56,918 --> 00:18:00,087 He ignored my advice at every turn. 275 00:18:00,121 --> 00:18:02,156 If he'd been a trifle less arrogant... 276 00:18:02,190 --> 00:18:04,691 Calling himself the Young Wolf. 277 00:18:04,726 --> 00:18:06,459 How's that for pomposity? 278 00:18:08,061 --> 00:18:11,363 Well, here's to the Young Wolf! 279 00:18:11,397 --> 00:18:14,132 Forever young. 280 00:18:19,871 --> 00:18:22,539 Will you move to Winterfell now that the war's over? 281 00:18:22,573 --> 00:18:25,074 At some point perhaps. 282 00:18:25,109 --> 00:18:27,276 But Winterfell's in ruins. 283 00:18:27,310 --> 00:18:30,111 Yeah. 284 00:18:30,146 --> 00:18:31,946 What happened up there? 285 00:18:31,980 --> 00:18:35,015 I heard the Greyjoy boy seized the place. 286 00:18:35,050 --> 00:18:37,584 I heard he killed all the ravens. 287 00:18:37,619 --> 00:18:40,086 And after that, nothing. 288 00:18:40,154 --> 00:18:43,089 I sent my bastard Ramsay to root him out. 289 00:18:43,190 --> 00:18:46,626 Robb Stark offered amnesty for the ironborn 290 00:18:46,660 --> 00:18:48,494 if they gave us Theon. 291 00:18:48,529 --> 00:18:50,496 Oh. And? 292 00:18:50,530 --> 00:18:52,097 Ramsay delivered the terms. 293 00:18:52,132 --> 00:18:56,267 The ironborn turned on Theon as we knew they would. 294 00:18:56,302 --> 00:18:59,470 They handed him over trussed and hooded. 295 00:18:59,504 --> 00:19:03,573 But Ramsay-- well... 296 00:19:03,608 --> 00:19:06,209 Ramsay has his own way of doing things. 297 00:19:07,211 --> 00:19:09,145 Well, the girls weren't lying. 298 00:19:09,179 --> 00:19:11,080 You had a good-sized cock. 299 00:19:19,555 --> 00:19:21,221 What? 300 00:19:21,256 --> 00:19:22,656 No. 301 00:19:24,826 --> 00:19:27,394 Pork sausage. 302 00:19:27,428 --> 00:19:29,762 You think I'm some sort of savage? 303 00:19:41,173 --> 00:19:44,808 People talk about phantom limbs. 304 00:19:44,842 --> 00:19:48,177 An amputee might have an itch where his foot used to be. 305 00:19:48,212 --> 00:19:50,546 So I've always wondered... 306 00:19:53,517 --> 00:19:57,019 do eunuchs have a phantom cock? 307 00:19:58,921 --> 00:20:01,056 Next time you think about naked girls, 308 00:20:01,090 --> 00:20:03,625 would you feel an itch? 309 00:20:11,966 --> 00:20:13,567 Sorry. 310 00:20:14,702 --> 00:20:16,503 I shouldn't make jokes. 311 00:20:18,072 --> 00:20:21,074 My mother taught me not to throw stones at cripples. 312 00:20:24,644 --> 00:20:28,180 But my father taught me to aim for their head. 313 00:20:28,214 --> 00:20:30,282 Kill me. 314 00:20:30,316 --> 00:20:32,217 Sorry, what? 315 00:20:33,586 --> 00:20:35,353 Kill me. 316 00:20:37,055 --> 00:20:38,622 A little louder. 317 00:20:38,657 --> 00:20:41,692 Kill me! 318 00:20:43,328 --> 00:20:45,628 You're no good to me dead. 319 00:20:45,663 --> 00:20:48,097 We need you. 320 00:21:08,016 --> 00:21:11,552 You don't look like a Theon Greyjoy anymore. 321 00:21:12,953 --> 00:21:15,120 That's a name for a lord. 322 00:21:16,322 --> 00:21:18,390 But you're not a lord, 323 00:21:18,424 --> 00:21:20,658 are you? 324 00:21:20,693 --> 00:21:23,561 You're just meat. 325 00:21:25,129 --> 00:21:28,998 Stinking meat. 326 00:21:32,135 --> 00:21:34,503 You reek. 327 00:21:34,537 --> 00:21:37,306 Reek! 328 00:21:37,340 --> 00:21:39,541 That's a good name for you. 329 00:21:40,744 --> 00:21:43,345 What's your name? 330 00:21:43,380 --> 00:21:45,614 Theon Greyjoy. 331 00:21:50,686 --> 00:21:52,787 What's your name? 332 00:21:54,890 --> 00:21:56,657 Th-- 333 00:21:56,692 --> 00:21:59,159 Theon Greyjoy. 334 00:22:06,266 --> 00:22:07,400 Please. 335 00:22:07,434 --> 00:22:12,438 What is your name?! 336 00:22:13,939 --> 00:22:15,440 Reek. 337 00:22:18,877 --> 00:22:20,311 My name is... 338 00:22:22,147 --> 00:22:24,247 Reek. 339 00:22:50,237 --> 00:22:53,573 Hodor. 340 00:23:24,536 --> 00:23:26,137 - Don't kill me! - Who are you? 341 00:23:26,171 --> 00:23:28,873 - Sam! Sam! - Who are you?! 342 00:23:28,907 --> 00:23:31,809 Gilly. Don't hurt us. 343 00:23:31,843 --> 00:23:33,610 Where are you going? 344 00:23:33,645 --> 00:23:37,180 To Castle Black. I'm a brother of the Night's Watch. 345 00:23:37,214 --> 00:23:39,515 - My brother, he's in the Night's-- - Shush. 346 00:23:39,549 --> 00:23:41,283 - Who's your brother? - Doesn't matter. 347 00:23:50,458 --> 00:23:52,659 You're Jon's brother. 348 00:23:52,693 --> 00:23:54,627 The one who fell from the window. 349 00:23:54,661 --> 00:23:56,795 No, I'm not. 350 00:23:56,829 --> 00:24:01,366 I've been around Ghost enough to know a direwolf when I see one. 351 00:24:01,400 --> 00:24:03,534 And I've heard all about Hodor. 352 00:24:03,569 --> 00:24:05,436 Hodor. 353 00:24:07,239 --> 00:24:10,541 I'd be dead if it wasn't for Jon. 354 00:24:10,575 --> 00:24:12,609 If you're his brother, you're my brother, too. 355 00:24:12,643 --> 00:24:14,978 And anything I can do to help you, I will. 356 00:24:15,013 --> 00:24:17,381 Take us north of the Wall. 357 00:24:22,687 --> 00:24:24,021 What? 358 00:24:24,055 --> 00:24:25,989 Why in the world would you want to go-- 359 00:24:26,023 --> 00:24:28,358 I don't want to. I have to. 360 00:24:28,392 --> 00:24:30,160 How did you get through the Wall? 361 00:24:30,194 --> 00:24:33,096 Does the well lead to an underground river? Is that how you came here? 362 00:24:33,130 --> 00:24:35,565 Come with us. 363 00:24:35,600 --> 00:24:39,469 There are steps carved into the south side of the Wall. 364 00:24:39,503 --> 00:24:41,070 Hodor can carry you to the top. 365 00:24:41,104 --> 00:24:43,171 We'll walk straight to Castle Black. 366 00:24:43,206 --> 00:24:46,641 Come with us. There's nothing north but death. 367 00:24:46,676 --> 00:24:49,043 If Jon is alive, 368 00:24:49,078 --> 00:24:50,745 then Castle Black's where he'll be. 369 00:24:50,779 --> 00:24:52,713 It's the safest place for you. 370 00:24:52,747 --> 00:24:55,381 There's nowhere safe any longer. You know that. 371 00:24:55,416 --> 00:24:58,951 What I know is what I saw. 372 00:24:58,985 --> 00:25:00,986 And if you saw it, too, you'd run the other way. 373 00:25:01,020 --> 00:25:04,456 You saw the white walkers and the army of the dead. 374 00:25:05,424 --> 00:25:06,924 How do you know all that? 375 00:25:06,958 --> 00:25:09,492 The Night's Watch can't stop them. 376 00:25:09,527 --> 00:25:13,129 The kings of Westeros and all their armies can't stop them. 377 00:25:22,138 --> 00:25:24,339 But you're going to stop them? 378 00:25:24,374 --> 00:25:27,008 Please, Sam. 379 00:25:27,043 --> 00:25:29,077 I have to go north. 380 00:25:30,645 --> 00:25:32,513 I have to. 381 00:26:00,669 --> 00:26:03,704 "Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands 382 00:26:03,738 --> 00:26:06,006 and invader of the North. 383 00:26:06,040 --> 00:26:08,007 I give you until the full moon 384 00:26:08,042 --> 00:26:11,310 to order all ironborn scum out of the North 385 00:26:11,345 --> 00:26:14,380 and back to those shit-stained rocks 386 00:26:14,414 --> 00:26:16,582 you call a home. 387 00:26:16,616 --> 00:26:19,484 On the first night of the full moon, 388 00:26:19,519 --> 00:26:21,987 I will hunt down every islander 389 00:26:22,021 --> 00:26:26,557 still in our lands and flay them living 390 00:26:26,592 --> 00:26:30,060 the way I flayed the 20 ironborn scum 391 00:26:30,095 --> 00:26:31,895 I found at Winterfell. 392 00:26:31,929 --> 00:26:35,532 In the box you'll find a special gift-- 393 00:26:36,600 --> 00:26:39,669 Theon's favorite toy. 394 00:26:39,703 --> 00:26:43,038 He cried when I took it away from him. 395 00:27:03,156 --> 00:27:07,393 Leave the North now or more boxes will follow 396 00:27:07,427 --> 00:27:09,995 with more Theon. 397 00:27:10,062 --> 00:27:12,330 Signed Ramsay Snow, 398 00:27:12,364 --> 00:27:13,997 natural-born son of Roose Bolton, 399 00:27:14,032 --> 00:27:17,000 Lord of the Dreadfort and Warden of the North." 400 00:27:20,004 --> 00:27:22,205 Get that out of my sight. 401 00:27:27,810 --> 00:27:31,479 Theon disobeyed my orders. 402 00:27:34,984 --> 00:27:37,352 The boy is a fool. 403 00:27:39,855 --> 00:27:43,024 He cannot further the Greyjoy line. 404 00:27:44,426 --> 00:27:47,728 I will not give up the lands I have seized, 405 00:27:47,763 --> 00:27:49,930 the strongholds I have taken. 406 00:27:49,965 --> 00:27:51,732 Get this away from me. 407 00:27:52,701 --> 00:27:54,168 He's your son. 408 00:27:54,202 --> 00:27:57,037 Son? 409 00:27:57,071 --> 00:27:59,839 He's not a man anymore. 410 00:27:59,873 --> 00:28:01,441 He's your son. 411 00:28:01,475 --> 00:28:04,944 He's my brother. 412 00:28:04,978 --> 00:28:06,211 He's a Greyjoy. 413 00:28:06,246 --> 00:28:08,480 Watch yourself. 414 00:28:08,514 --> 00:28:10,848 I've made my decision. 415 00:28:15,786 --> 00:28:17,920 And I've made mine. 416 00:28:20,824 --> 00:28:24,092 I'm going to pick the fastest ship in our fleet. 417 00:28:26,328 --> 00:28:29,696 I'm going to choose the 50 best killers on the Iron Islands. 418 00:28:29,731 --> 00:28:32,332 Get those ropes! 419 00:28:32,366 --> 00:28:34,233 I'm going to sail up the Narrow Sea 420 00:28:34,267 --> 00:28:36,601 all the way to the Weeping Water. 421 00:28:37,803 --> 00:28:40,939 I'm going to march on the Dreadfort. 422 00:28:40,973 --> 00:28:43,707 I'm going to find my little brother 423 00:28:43,742 --> 00:28:46,644 and I'm going to bring him home. 424 00:28:52,283 --> 00:28:53,917 What is it? 425 00:28:53,951 --> 00:28:55,485 Dragonglass. 426 00:28:55,519 --> 00:28:57,387 We found them at the Fist. 427 00:28:57,421 --> 00:29:00,923 Someone buried them a long time ago. 428 00:29:00,958 --> 00:29:03,092 Someone wanted us to find them. 429 00:29:03,126 --> 00:29:06,962 Why? What are they for? 430 00:29:11,400 --> 00:29:13,168 Killing white walkers. 431 00:29:13,202 --> 00:29:14,636 How do you know that? 432 00:29:14,670 --> 00:29:17,305 The walker came for my baby. 433 00:29:18,206 --> 00:29:19,707 And Sam... 434 00:29:19,741 --> 00:29:22,943 But no one's killed a white walker in thousands of years. 435 00:29:22,977 --> 00:29:26,946 Well, I suppose someone had to be the first. 436 00:29:26,980 --> 00:29:29,148 Take it, Hodor. 437 00:29:35,888 --> 00:29:37,722 And the archer. 438 00:29:43,429 --> 00:29:45,797 I got lucky 439 00:29:45,831 --> 00:29:48,066 with one of them. 440 00:29:48,100 --> 00:29:49,734 There are more. 441 00:29:50,769 --> 00:29:53,337 Many more. 442 00:29:53,371 --> 00:29:55,872 And for every one of them, 443 00:29:55,907 --> 00:29:58,408 the dead men, 444 00:29:58,442 --> 00:30:00,343 more than you could count. 445 00:30:03,847 --> 00:30:06,048 I wish you'd come with us. 446 00:30:06,082 --> 00:30:08,550 I wish I could. 447 00:30:10,320 --> 00:30:12,254 I really do. 448 00:30:59,695 --> 00:31:02,430 How are you keeping? 449 00:31:02,464 --> 00:31:04,264 Great. 450 00:31:04,299 --> 00:31:05,765 Never better. 451 00:31:05,800 --> 00:31:08,368 It was just a bit of blood. 452 00:31:09,236 --> 00:31:11,204 I should have known. 453 00:31:11,238 --> 00:31:13,806 Every time a highborn asks my name, it's trouble. 454 00:31:15,041 --> 00:31:16,641 We're not really people to you, are we? 455 00:31:16,676 --> 00:31:18,477 Just a million different ways to get what you want. 456 00:31:18,511 --> 00:31:21,178 - I'm not a highborn. - She called you Ser. 457 00:31:21,213 --> 00:31:23,081 I heard it. 458 00:31:24,950 --> 00:31:27,617 A recent state of affairs. 459 00:31:31,121 --> 00:31:34,623 I was born in Flea Bottom just like you. 460 00:31:34,657 --> 00:31:36,825 Sure, you were. 461 00:31:36,859 --> 00:31:38,659 You're my friend. You're here to help. 462 00:31:38,694 --> 00:31:40,627 I lived below the Street of Flour. 463 00:31:40,662 --> 00:31:42,062 How far below? 464 00:31:42,096 --> 00:31:44,263 How close to the Red Keep were you? 465 00:31:45,665 --> 00:31:48,133 The shit that poured from their privy pipes 466 00:31:48,168 --> 00:31:51,903 flowed down the side of Aegon's Hill 467 00:31:51,937 --> 00:31:55,972 along Tanner's Row and right in front of my front door 468 00:31:56,006 --> 00:31:58,141 - on Gin Alley. - Gin Alley. 469 00:32:00,844 --> 00:32:02,777 The Street of Steel, 470 00:32:02,812 --> 00:32:06,114 with your armor and your knights? Pfft. 471 00:32:06,148 --> 00:32:08,582 You lived in the fancy part of town. 472 00:32:12,587 --> 00:32:15,422 And here we are now. 473 00:32:15,456 --> 00:32:19,026 Two boys from Flea Bottom in the castle of a king. 474 00:32:19,060 --> 00:32:21,528 Yeah, we've come a long way. 475 00:32:22,596 --> 00:32:24,864 We're all the same, really. 476 00:32:24,899 --> 00:32:27,834 She went to great pains to point that out to me. 477 00:32:27,868 --> 00:32:30,170 If you mistrust fancy people so much, 478 00:32:30,204 --> 00:32:33,340 why were you in such a hurry to trust her? 479 00:32:34,709 --> 00:32:37,110 You're me. 480 00:32:37,145 --> 00:32:38,578 Never been with a woman. 481 00:32:38,613 --> 00:32:41,348 Never talked to a woman, really. 482 00:32:41,382 --> 00:32:42,949 And then she comes at you-- 483 00:32:42,983 --> 00:32:46,085 big words, no clothes. 484 00:32:46,119 --> 00:32:47,887 What would you have done? 485 00:32:49,556 --> 00:32:53,191 She does know her way around a man's head, I'll give her that. 486 00:32:58,830 --> 00:33:01,599 So how'd you become a lord? 487 00:33:01,633 --> 00:33:03,233 Oh, that's a long story. 488 00:33:03,268 --> 00:33:06,369 Better not, then. I'm a bit busy. 489 00:33:09,707 --> 00:33:11,541 Many years ago I helped King Stannis 490 00:33:11,575 --> 00:33:14,077 out of a difficult situation. 491 00:33:14,111 --> 00:33:17,413 He rewarded me with a lordship. 492 00:33:17,448 --> 00:33:19,716 And this. 493 00:33:21,485 --> 00:33:23,819 You see? 494 00:33:23,854 --> 00:33:26,021 Highborns. 495 00:33:29,359 --> 00:33:32,094 I didn't want to be a lord. 496 00:33:32,128 --> 00:33:33,929 I nearly didn't accept. 497 00:33:33,963 --> 00:33:35,397 Why did you? 498 00:33:35,431 --> 00:33:38,400 I did it for my son. 499 00:33:38,434 --> 00:33:40,868 I didn't want him to step over a river of shit 500 00:33:40,903 --> 00:33:43,403 every time he stepped through his front door. 501 00:33:44,939 --> 00:33:47,140 I wanted him to have a better life. 502 00:33:49,143 --> 00:33:50,710 Does he? 503 00:33:51,979 --> 00:33:53,680 He's dead. 504 00:33:59,285 --> 00:34:00,719 How'd he die? 505 00:34:02,288 --> 00:34:04,088 Following me. 506 00:34:14,930 --> 00:34:18,365 When did you come to this strange country? 507 00:34:20,134 --> 00:34:21,602 When I was 13. 508 00:34:21,669 --> 00:34:23,570 You were only a child. 509 00:34:24,738 --> 00:34:27,173 I stopped being a child when I was nine. 510 00:34:27,208 --> 00:34:29,942 My mother made sure of that. 511 00:34:31,711 --> 00:34:33,479 You've been a good influence 512 00:34:33,513 --> 00:34:35,814 on our mutual friend, you know. 513 00:34:35,849 --> 00:34:37,883 He used to drink from sundown to sunup, 514 00:34:37,917 --> 00:34:39,517 visit three brothels a night, 515 00:34:39,552 --> 00:34:42,086 gamble away his father's money. 516 00:34:42,121 --> 00:34:44,088 Now it's just the drinking. 517 00:34:44,122 --> 00:34:47,458 And now I'm his wife's servant. 518 00:34:47,492 --> 00:34:49,426 I brush her hair and clip her nails 519 00:34:49,460 --> 00:34:50,927 and empty her chamber pot. 520 00:34:50,962 --> 00:34:52,429 She is a sweet young thing. 521 00:34:52,463 --> 00:34:53,930 None of this is her fault. 522 00:34:53,964 --> 00:34:56,899 I love that girl. I would kill for her. 523 00:34:56,933 --> 00:34:58,867 Do you think that makes it easier for me? 524 00:34:58,902 --> 00:35:01,970 No, I expect not. 525 00:35:04,307 --> 00:35:07,776 She's young and she's beautiful and highborn. 526 00:35:07,810 --> 00:35:09,577 We break bread with them, 527 00:35:09,612 --> 00:35:12,213 but that doesn't make us family. 528 00:35:12,248 --> 00:35:13,682 We've learned their language, 529 00:35:13,716 --> 00:35:16,251 but we'll never be their countrymen. 530 00:35:18,053 --> 00:35:20,988 If you let yourself believe 531 00:35:21,023 --> 00:35:23,224 that a foreign girl with no name 532 00:35:23,258 --> 00:35:25,592 could spend her life with the son of Tywin Lannister-- 533 00:35:25,627 --> 00:35:28,395 - I have a name. - You have one name. 534 00:35:28,429 --> 00:35:29,963 As do I. 535 00:35:29,997 --> 00:35:32,999 Here only the family name matters. 536 00:35:33,034 --> 00:35:35,268 What do you want from me, Lord Varys? 537 00:35:38,739 --> 00:35:40,674 Diamonds. 538 00:35:40,708 --> 00:35:43,643 I'd tell you to beware carrying so much wealth, 539 00:35:43,677 --> 00:35:46,045 but you know how to protect yourself. 540 00:35:47,014 --> 00:35:48,714 Get on one of those ships. 541 00:35:48,749 --> 00:35:51,517 Sail to Pentos or Lys or Myr. 542 00:35:51,551 --> 00:35:54,687 You can buy a house with these diamonds, 543 00:35:54,721 --> 00:35:56,689 a very large house. 544 00:35:56,723 --> 00:35:58,557 Hire servants. 545 00:35:58,592 --> 00:35:59,992 Start a new life, 546 00:36:00,026 --> 00:36:02,528 a good life, far from here. 547 00:36:02,562 --> 00:36:05,630 The mysterious foreign beauty. 548 00:36:05,665 --> 00:36:07,666 You'll have suitors lining up. 549 00:36:07,700 --> 00:36:09,967 Why do you want me to leave? 550 00:36:10,002 --> 00:36:12,603 Tyrion Lannister is one of the few people alive 551 00:36:12,637 --> 00:36:14,705 who could make this country a better place. 552 00:36:14,739 --> 00:36:16,440 He has the mind for it, he has the will, 553 00:36:16,474 --> 00:36:17,907 he has the right last name. 554 00:36:17,942 --> 00:36:20,042 And you-- 555 00:36:20,077 --> 00:36:23,212 you are a complication. 556 00:36:24,380 --> 00:36:26,647 I know you love him. 557 00:36:26,715 --> 00:36:30,617 And I know it's true love not bought by gold and silver. 558 00:36:30,651 --> 00:36:33,186 I'm not asking you to leave him for money. 559 00:36:33,220 --> 00:36:35,788 I'm asking you to leave 560 00:36:35,822 --> 00:36:38,824 because your presence in the capital 561 00:36:38,858 --> 00:36:41,226 endangers him. 562 00:36:42,395 --> 00:36:44,862 This will never be your home, my lady. 563 00:36:44,897 --> 00:36:48,732 Find a true home somewhere far from here... 564 00:36:50,068 --> 00:36:52,268 while there's still time. 565 00:36:53,437 --> 00:36:56,072 Lord Varys. 566 00:36:59,376 --> 00:37:03,044 If he wants me to leave, he can tell me himself. 567 00:37:11,551 --> 00:37:13,051 Keep up. 568 00:37:13,085 --> 00:37:15,753 I don't think I can, my lord. 569 00:37:17,755 --> 00:37:20,256 It's not easy being drunk all the time. 570 00:37:21,425 --> 00:37:24,727 Everyone would do it if it were easy. 571 00:37:27,196 --> 00:37:29,197 Leave. 572 00:37:38,540 --> 00:37:41,841 So, enjoying married life? 573 00:37:44,778 --> 00:37:49,347 An unhappy wife is a wine merchant's best friend. 574 00:37:49,381 --> 00:37:51,748 She doesn't deserve this. 575 00:37:51,783 --> 00:37:53,283 Deserve? 576 00:37:53,317 --> 00:37:56,219 Be careful with that. 577 00:37:56,253 --> 00:37:59,455 Start trying to work out who deserves what 578 00:37:59,489 --> 00:38:01,890 and before long you'll spend the rest of your days 579 00:38:01,924 --> 00:38:05,160 weeping for each and every person in the world. 580 00:38:05,194 --> 00:38:08,796 There's nothing worse than a late-blooming philosopher. 581 00:38:10,165 --> 00:38:12,466 Will you be facing your marriage to Ser Loras 582 00:38:12,500 --> 00:38:15,635 with the same philosophical spirit? 583 00:38:15,670 --> 00:38:17,237 I won't be marrying Ser Loras. 584 00:38:17,271 --> 00:38:20,106 I seem to remember saying something similar 585 00:38:20,140 --> 00:38:22,107 about my own marriage. 586 00:38:22,142 --> 00:38:24,410 You're not me. 587 00:38:25,645 --> 00:38:27,545 You want to make things better for Sansa? 588 00:38:27,580 --> 00:38:29,314 Give her a child. 589 00:38:29,348 --> 00:38:31,315 So you can tell Father it was you 590 00:38:31,350 --> 00:38:33,550 who finally talked me into it? 591 00:38:33,585 --> 00:38:36,686 So she can have some happiness in her life. 592 00:38:36,721 --> 00:38:38,422 You have children. 593 00:38:38,456 --> 00:38:41,558 How happy would you say you are? 594 00:38:44,395 --> 00:38:46,162 Not very. 595 00:38:48,899 --> 00:38:51,067 But if it weren't for my children, 596 00:38:51,102 --> 00:38:53,970 I'd have thrown myself from the highest window in the Red Keep. 597 00:38:55,839 --> 00:38:58,374 They're the reason I'm alive. 598 00:38:58,408 --> 00:39:00,476 Even Joffrey? 599 00:39:01,510 --> 00:39:03,378 Even Joffrey. 600 00:39:07,015 --> 00:39:09,482 He was all I had once. 601 00:39:09,517 --> 00:39:12,151 Before Myrcella was born. 602 00:39:15,655 --> 00:39:18,257 I used to spend hours 603 00:39:18,291 --> 00:39:20,725 looking at him. 604 00:39:20,759 --> 00:39:22,860 His wisps of hair. 605 00:39:23,962 --> 00:39:26,629 His tiny little hands and feet. 606 00:39:27,698 --> 00:39:30,200 He was such a jolly little fellow. 607 00:39:33,203 --> 00:39:36,438 You always hear the terrible ones were terrible babies. 608 00:39:36,472 --> 00:39:39,240 "We should have known. Even then we should have known." 609 00:39:39,274 --> 00:39:41,374 It's nonsense. 610 00:39:43,144 --> 00:39:45,712 Whenever he was with me, he was happy. 611 00:39:49,683 --> 00:39:51,384 And no one can take that away from me, 612 00:39:51,418 --> 00:39:53,185 not even Joffrey-- 613 00:39:53,219 --> 00:39:55,820 how it feels to have someone. 614 00:39:56,822 --> 00:39:59,323 Someone of your own. 615 00:40:09,098 --> 00:40:11,666 How long does it go on? 616 00:40:14,136 --> 00:40:16,738 Until we've dealt with all our enemies. 617 00:40:18,307 --> 00:40:21,041 Every time we deal with an enemy, 618 00:40:21,075 --> 00:40:23,143 we create two more. 619 00:40:24,712 --> 00:40:28,047 Then I suppose it will go on for quite a long time. 620 00:40:32,918 --> 00:40:35,419 I'm telling you, that's what she did. 621 00:40:37,788 --> 00:40:40,722 Sounded like a cow in heat. 622 00:40:40,757 --> 00:40:43,191 - Aye, not for long. - That's right. 623 00:40:43,226 --> 00:40:45,393 Black Walder shut her up right quick. 624 00:40:45,428 --> 00:40:48,629 None of the Starks had much to say about the end of that meal. 625 00:40:48,663 --> 00:40:50,197 I'll tell you what, though. 626 00:40:50,231 --> 00:40:53,533 The hardest thing was getting that wolf's head to stay on the body. 627 00:40:53,567 --> 00:40:56,069 - You sewed it on? - I did. 628 00:40:56,103 --> 00:40:59,205 I bet there were 1,000 men claiming they were the one. 629 00:40:59,239 --> 00:41:00,973 It was me. 630 00:41:01,007 --> 00:41:03,943 And Malcolm and Talbott. 631 00:41:03,977 --> 00:41:06,712 Well, the thing was so heavy, it fell off the first time. 632 00:41:06,746 --> 00:41:08,313 Took the skin right with it. 633 00:41:08,347 --> 00:41:11,316 What we ended up having to do was hook the needle 634 00:41:11,351 --> 00:41:12,918 right under the collarbone. 635 00:41:12,952 --> 00:41:15,754 Give it a nice firm mooring and-- 636 00:41:18,957 --> 00:41:20,357 What do you want? 637 00:41:20,392 --> 00:41:23,660 - Mind if I keep warm? - Fuck off. 638 00:41:23,694 --> 00:41:26,028 But I'm hungry. 639 00:41:26,063 --> 00:41:29,464 Does fuck off mean something different where you're from? 640 00:41:29,499 --> 00:41:31,632 I've got money. 641 00:41:35,903 --> 00:41:37,703 What kind of coin is that? 642 00:41:37,738 --> 00:41:39,572 It's worth a lot. 643 00:41:42,209 --> 00:41:43,509 Sorry. 644 00:41:43,544 --> 00:41:45,544 Little shit. 645 00:41:50,250 --> 00:41:51,984 Fool! 646 00:42:06,899 --> 00:42:09,434 Where did you get the knife? 647 00:42:09,468 --> 00:42:11,169 From you. 648 00:42:14,573 --> 00:42:17,174 Is that the first man you've killed? 649 00:42:17,208 --> 00:42:19,309 The first man. 650 00:42:20,577 --> 00:42:22,945 Next time you're going to do something like that, 651 00:42:22,979 --> 00:42:25,113 tell me first. 652 00:42:36,723 --> 00:42:39,157 Valar morghulis. 653 00:43:08,284 --> 00:43:10,986 Ygritte, you know I didn't have a choice. 654 00:43:14,189 --> 00:43:16,991 You always knew who I was, 655 00:43:17,025 --> 00:43:18,859 what I am. 656 00:43:21,396 --> 00:43:24,064 I have to go home now. 657 00:43:26,167 --> 00:43:28,567 I know you won't hurt me. 658 00:43:30,103 --> 00:43:32,171 You know nothing, Jon Snow. 659 00:43:35,808 --> 00:43:38,276 I do know some things. 660 00:43:39,479 --> 00:43:41,113 I know I love you. 661 00:43:43,782 --> 00:43:46,116 I know you love me. 662 00:43:48,753 --> 00:43:51,589 But I have to go home now. 663 00:44:32,228 --> 00:44:34,696 I know how this must look. 664 00:44:37,267 --> 00:44:40,535 - What I meant was-- - I swear to you, my lord-- 665 00:44:40,569 --> 00:44:43,004 I'm not a lord, my dear. 666 00:44:43,038 --> 00:44:45,740 Not for many, many years. 667 00:44:45,774 --> 00:44:49,110 Every man who joins the Night's Watch 668 00:44:49,144 --> 00:44:53,213 renounces all former titles. 669 00:44:54,882 --> 00:44:57,116 Among other things. 670 00:45:00,019 --> 00:45:01,921 What is your name? 671 00:45:01,955 --> 00:45:03,622 Gilly. 672 00:45:03,657 --> 00:45:06,959 Ah, for the gillyflower. 673 00:45:06,993 --> 00:45:08,493 Lovely. 674 00:45:08,527 --> 00:45:10,861 Yes, my-- 675 00:45:12,931 --> 00:45:14,565 Maester. 676 00:45:15,500 --> 00:45:16,801 Master. 677 00:45:16,835 --> 00:45:19,303 Maester. 678 00:45:19,337 --> 00:45:21,305 And the child? 679 00:45:22,741 --> 00:45:24,942 She hasn't chosen a name yet. 680 00:45:24,976 --> 00:45:27,277 His name is Sam. 681 00:45:30,749 --> 00:45:32,983 Tarly... 682 00:45:33,018 --> 00:45:36,419 do you remember the oath you swore 683 00:45:36,454 --> 00:45:39,021 when you joined this order? 684 00:45:39,056 --> 00:45:42,191 He's not my child, Maester Aemon. 685 00:45:43,527 --> 00:45:45,427 She's one of Craster's wives. 686 00:45:50,199 --> 00:45:53,801 I remember every word of the oath. 687 00:45:54,903 --> 00:45:57,538 Night gathers and my watch begins. 688 00:45:57,573 --> 00:46:01,408 I am the shield that guards the realms of men. 689 00:46:03,478 --> 00:46:06,079 The realms of men. 690 00:46:08,015 --> 00:46:10,817 That means her as well as us. 691 00:46:10,851 --> 00:46:14,220 We didn't build 500 miles of ice walls 692 00:46:14,254 --> 00:46:16,889 700 feet high to keep out men. 693 00:46:18,992 --> 00:46:21,227 The night is gathering, Maester Aemon. 694 00:46:21,261 --> 00:46:23,329 I've seen it. 695 00:46:23,363 --> 00:46:25,864 It's coming for all of us. 696 00:46:28,468 --> 00:46:31,736 Gilly, you and your son 697 00:46:31,771 --> 00:46:34,739 will be our guests for the time being. 698 00:46:34,773 --> 00:46:39,676 We certainly cannot send you back 699 00:46:39,710 --> 00:46:41,677 beyond the Wall. 700 00:46:41,712 --> 00:46:44,213 Thank you... 701 00:46:44,247 --> 00:46:46,615 Maester. 702 00:46:46,649 --> 00:46:48,717 I can cook and clean and I can-- 703 00:46:48,751 --> 00:46:50,418 Good. 704 00:46:50,453 --> 00:46:54,988 Samwell, fetch a quill and inkwell. 705 00:46:59,093 --> 00:47:02,695 I hope your penmanship is better than your swordplay. 706 00:47:02,729 --> 00:47:04,830 Miles better. 707 00:47:06,499 --> 00:47:10,401 We had 44 ravens at last count. 708 00:47:10,436 --> 00:47:13,904 Make sure they're all fed. 709 00:47:13,939 --> 00:47:17,207 Every one of them flies tonight. 710 00:47:26,216 --> 00:47:28,683 "To His Grace 711 00:47:28,718 --> 00:47:31,386 King Stannis Baratheon. 712 00:47:32,454 --> 00:47:35,823 Invaded-- inv-- invit-- invited 713 00:47:35,857 --> 00:47:39,626 to the name day celebration 714 00:47:39,660 --> 00:47:44,964 for Rylene Florent 715 00:47:44,998 --> 00:47:47,232 on the first nigit--" 716 00:47:47,267 --> 00:47:49,234 Night. 717 00:47:49,269 --> 00:47:51,536 "First night of the full moon." 718 00:47:51,570 --> 00:47:53,004 Why is there a G in night? 719 00:47:53,038 --> 00:47:55,072 I don't know. There just is. 720 00:47:56,274 --> 00:47:58,342 Well, your father's not going to go to that. 721 00:47:59,777 --> 00:48:02,278 My books are better than these boring scrolls. 722 00:48:02,312 --> 00:48:04,313 You could read about Balerion the Dread. 723 00:48:04,347 --> 00:48:07,849 They say you can still see his skull in the dungeons beneath the Red Keep. 724 00:48:07,884 --> 00:48:10,184 I'd like to see that someday. 725 00:48:10,218 --> 00:48:13,587 I've been trying to stay out of those dungeons my whole life. 726 00:48:13,621 --> 00:48:17,190 "His fangs were as long as bastard swords." 727 00:48:18,526 --> 00:48:20,560 Aye, old Balerion's definitely better 728 00:48:20,594 --> 00:48:23,729 than anything your cousin Rylene's got on offer. 729 00:48:23,763 --> 00:48:26,131 But now that I'm your father's Hand again, 730 00:48:26,165 --> 00:48:28,432 I have to keep him informed. 731 00:48:29,667 --> 00:48:32,001 The king does not have time for this drudgery. 732 00:48:33,870 --> 00:48:38,006 "To all the lords and knobble men of Westeros." 733 00:48:38,040 --> 00:48:40,875 - Noblemen. - "Noblemen of Westeros, 734 00:48:40,909 --> 00:48:45,346 the Nig-- the Night's Watch... 735 00:48:48,416 --> 00:48:50,484 implores..." 736 00:48:50,518 --> 00:48:52,152 What is it? 737 00:48:56,557 --> 00:48:58,457 Why are they ringing the bells? 738 00:48:58,492 --> 00:49:00,359 Are we being attacked? 739 00:49:00,393 --> 00:49:02,827 Stay here. 740 00:49:02,862 --> 00:49:04,962 Bar the door. 741 00:49:23,378 --> 00:49:25,746 The usurper Robb Stark is dead. 742 00:49:25,780 --> 00:49:29,215 Betrayed by his bannerman. 743 00:49:29,249 --> 00:49:33,052 And you take credit because you dropped a leech into the fire? 744 00:49:33,086 --> 00:49:34,653 I take no credit. 745 00:49:34,688 --> 00:49:37,723 I have faith and my faith has been rewarded. 746 00:49:40,926 --> 00:49:45,229 Your Grace, the world has got so far bent. 747 00:49:45,263 --> 00:49:48,131 I've seen things crawl out of nightmares, 748 00:49:48,165 --> 00:49:49,865 but my eyes were open. 749 00:49:49,900 --> 00:49:52,734 I don't know if Robb Stark died because of the Red Woman's sorcery 750 00:49:52,769 --> 00:49:54,969 or because at war men die all the time, 751 00:49:55,003 --> 00:49:58,171 but I do know that uniting the Seven Kingdoms 752 00:49:58,206 --> 00:49:59,873 with blood magic is wrong. 753 00:49:59,907 --> 00:50:01,074 It is evil. 754 00:50:01,108 --> 00:50:03,276 And you are not an evil man. 755 00:50:03,310 --> 00:50:06,012 Do you know who had this table carved and painted, Ser Davos? 756 00:50:06,947 --> 00:50:08,314 Aegon Targaryen. 757 00:50:08,348 --> 00:50:10,983 And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros? 758 00:50:11,017 --> 00:50:13,051 On the back of his dragon Balerion the Dread. 759 00:50:13,085 --> 00:50:16,920 He had a smaller fleet than the kings he faced 760 00:50:16,954 --> 00:50:19,656 and a smaller army, but he had three dragons. 761 00:50:19,723 --> 00:50:21,791 Dragons are magic, Ser Davos. 762 00:50:21,826 --> 00:50:25,261 My enemies have made my kingdom bleed. 763 00:50:27,197 --> 00:50:29,231 I will not forget that. 764 00:50:29,266 --> 00:50:31,901 I will not forgive that. 765 00:50:33,437 --> 00:50:36,238 I will punish them with any arms 766 00:50:36,272 --> 00:50:37,573 at my disposal. 767 00:50:37,607 --> 00:50:40,476 You do not need to burn the boy. 768 00:50:40,510 --> 00:50:43,745 If what you say is true, 769 00:50:43,780 --> 00:50:46,849 a drop of his blood killed Robb Stark-- 770 00:50:46,883 --> 00:50:49,651 And our king is still no closer to the Iron Throne. 771 00:50:52,388 --> 00:50:55,757 A great gift requires a great sacrifice. 772 00:51:12,406 --> 00:51:14,774 His name is Gendry. 773 00:51:14,808 --> 00:51:16,442 He's a good lad. 774 00:51:17,577 --> 00:51:19,645 A poor lad from Flea Bottom 775 00:51:19,679 --> 00:51:22,347 who happens to be your nephew. 776 00:51:27,452 --> 00:51:31,155 What is the life of one bastard boy against a kingdom? 777 00:51:32,924 --> 00:51:34,691 Everything. 778 00:51:35,626 --> 00:51:37,827 The boy must die. 779 00:51:45,167 --> 00:51:47,134 - What are you doing? - You're leaving. 780 00:51:47,169 --> 00:51:50,003 Is this some kind of trick? 781 00:51:50,071 --> 00:51:52,705 Yes, but not on you. 782 00:51:56,642 --> 00:51:59,577 Aim for that star. Don't stop. 783 00:51:59,611 --> 00:52:01,846 There's bread and water. Go slow with it. 784 00:52:01,880 --> 00:52:03,614 If you finish it off, 785 00:52:03,648 --> 00:52:06,917 no matter how thirsty you get, 786 00:52:06,951 --> 00:52:08,885 don't drink seawater. 787 00:52:08,919 --> 00:52:10,920 I know not to drink seawater. 788 00:52:10,954 --> 00:52:14,624 Row for a full day and night and you'll reach Rook's Rest. 789 00:52:14,658 --> 00:52:17,393 You'll want to stop there. Don't. She'll find you. 790 00:52:17,427 --> 00:52:18,761 Where should I go? 791 00:52:18,795 --> 00:52:20,196 You must keep the coast on your left side 792 00:52:20,230 --> 00:52:21,763 until you reach King's Landing. 793 00:52:21,798 --> 00:52:23,665 The gold cloaks are looking for me. 794 00:52:23,700 --> 00:52:25,400 They were looking for me for 20 years. 795 00:52:25,434 --> 00:52:27,401 - Do they know your face? - No. 796 00:52:27,436 --> 00:52:29,170 I'd worry more about the Red Woman. 797 00:52:36,211 --> 00:52:37,844 The other way. 798 00:52:42,449 --> 00:52:44,216 You ever been in a boat before? 799 00:52:44,250 --> 00:52:45,851 No. 800 00:52:45,885 --> 00:52:47,152 You know how to swim? 801 00:52:47,186 --> 00:52:48,386 No. 802 00:52:48,454 --> 00:52:49,854 Don't fall out. 803 00:52:49,888 --> 00:52:52,390 Go on. 804 00:52:54,359 --> 00:52:55,726 Why are you doing this? 805 00:52:55,761 --> 00:52:58,228 Because it's right. 806 00:52:58,263 --> 00:53:00,130 And because I'm a slow learner. 807 00:53:02,800 --> 00:53:06,336 When you get to Flea Bottom, have a bowl of brown for me. 808 00:53:11,075 --> 00:53:12,842 Horse approaching! 809 00:53:12,877 --> 00:53:16,045 Halt! Halt! 810 00:53:33,861 --> 00:53:35,662 Jon! Jon! 811 00:53:35,696 --> 00:53:37,363 Jon, it's us. 812 00:53:37,398 --> 00:53:39,699 I don't think he can see us. 813 00:53:43,503 --> 00:53:46,705 Pyp? 814 00:53:46,740 --> 00:53:48,974 Sam? 815 00:53:49,008 --> 00:53:52,344 Hush, now. You're home. 816 00:53:54,013 --> 00:53:57,048 Carry him inside. Gently. 817 00:54:22,371 --> 00:54:24,705 Out of the way. 818 00:54:24,740 --> 00:54:26,374 Step aside, country boy. 819 00:54:26,408 --> 00:54:28,276 People working here. 820 00:55:13,345 --> 00:55:15,479 Cersei. 821 00:55:34,029 --> 00:55:36,163 You don't deny it? 822 00:55:36,197 --> 00:55:38,198 No. 823 00:55:39,267 --> 00:55:41,334 I let him go. 824 00:55:41,369 --> 00:55:44,437 Your mercy saved the boy's life. 825 00:55:44,471 --> 00:55:46,272 You feel good about that? 826 00:55:46,306 --> 00:55:47,673 Aye, I do. 827 00:55:47,707 --> 00:55:50,275 You saved one innocent. 828 00:55:50,343 --> 00:55:53,978 How many tens of thousands have you doomed? 829 00:55:57,149 --> 00:55:59,583 There has got to be another way. 830 00:55:59,617 --> 00:56:01,051 What other way?! 831 00:56:01,085 --> 00:56:02,886 Tell us about this other way. 832 00:56:02,920 --> 00:56:04,588 I don't know, Your Grace. 833 00:56:04,622 --> 00:56:07,390 I can't see the future in the fire. 834 00:56:11,661 --> 00:56:13,728 Very well, Ser Davos Seaworth. 835 00:56:14,997 --> 00:56:17,665 I, Stannis of the House Baratheon, 836 00:56:17,699 --> 00:56:20,034 First of My Name, Rightful King of the Andals and the First Men, 837 00:56:20,068 --> 00:56:21,969 - sentence you to die. - I understand. 838 00:56:22,003 --> 00:56:24,271 But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, 839 00:56:24,305 --> 00:56:26,806 it is my duty to advise you against it. 840 00:56:26,841 --> 00:56:29,442 - You're gonna need me. - Take him away. 841 00:56:30,878 --> 00:56:32,612 Why am I gonna need you? 842 00:56:36,950 --> 00:56:38,350 My king. 843 00:56:42,254 --> 00:56:44,788 It's from Maester Aemon of the Night's Watch. 844 00:56:44,823 --> 00:56:46,457 Their Lord Commander is dead. 845 00:56:46,491 --> 00:56:49,159 Took a ranging party north and never made it back. 846 00:56:49,193 --> 00:56:51,394 One lad did, though. 847 00:56:51,428 --> 00:56:54,063 What he saw beyond the Wall-- 848 00:56:54,097 --> 00:56:56,532 it's coming for all of us. 849 00:57:10,677 --> 00:57:12,511 When did you learn to read? 850 00:57:12,545 --> 00:57:14,012 Matthos taught me before he died 851 00:57:14,046 --> 00:57:16,114 so I could be of better service to you. 852 00:57:23,622 --> 00:57:27,124 This War of Five Kings means nothing. 853 00:57:28,359 --> 00:57:31,661 The true war lies to the north, my king. 854 00:57:32,763 --> 00:57:35,097 Death marches on the Wall. 855 00:57:35,132 --> 00:57:37,733 Only you can stop him. 856 00:57:37,768 --> 00:57:39,835 You can't stop him alone. 857 00:57:39,869 --> 00:57:42,570 You need someone to rebuild your army for you, 858 00:57:42,605 --> 00:57:45,139 someone to convince this lord and that lord to fight for you, 859 00:57:45,174 --> 00:57:47,241 to bring sellswords and pirates to your side. 860 00:57:47,276 --> 00:57:49,644 I've made my decision. 861 00:57:51,046 --> 00:57:54,248 He's right. You need him. 862 00:57:54,282 --> 00:57:56,918 He has a part to play in the war to come. 863 00:58:05,892 --> 00:58:08,359 You see, Ser Davos? 864 00:58:08,394 --> 00:58:11,762 You've been saved by that fire god you like to mock. 865 00:58:15,466 --> 00:58:17,533 You're in his army now. 866 00:58:40,419 --> 00:58:42,921 They will come, Your Grace. 867 00:58:42,955 --> 00:58:44,856 When they're ready. 868 00:58:44,891 --> 00:58:46,658 Perhaps they didn't want to be conquered. 869 00:58:46,692 --> 00:58:49,194 You didn't conquer them. 870 00:58:49,228 --> 00:58:51,363 You liberated them. 871 00:58:52,498 --> 00:58:54,833 People learn to love their chains. 872 00:59:56,588 --> 00:59:58,589 No. 873 01:00:36,524 --> 01:00:38,825 - Mhysa! - Mhysa! 874 01:00:38,859 --> 01:00:41,627 Mhysa! Mhysa! 875 01:00:41,662 --> 01:00:43,962 Mhysa! Mhysa! Mhysa! 876 01:00:44,864 --> 01:00:46,932 What does it mean? 877 01:00:46,966 --> 01:00:49,867 It is old Ghiscari, khaleesi. 878 01:00:49,902 --> 01:00:52,303 It means "mother." 879 01:00:57,607 --> 01:01:00,342 It's all right. 880 01:01:00,376 --> 01:01:02,077 These people won't hurt me. 881 01:01:04,581 --> 01:01:07,249 Mhysa! Mhysa! 882 01:01:56,025 --> 01:01:59,193 Mhysa. 883 01:02:10,704 --> 01:02:13,305 Mhysa! Mhysa! Mhysa!62153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.